The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001
Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2025.

Pages

CHAP. XXI.

2 Izhak is borne. 9 Ishmaél mocketh Izhik. 14 Hagaris cast out with her sonne. 17 The Angel comforteth Ha∣gar. 22 The couenant betwene Abimélech & Abraham.

1 NOw the Lord visited Saráh, as he had said* 1.1 and did vnto her * according as he had* 1.2 promised.* 1.3

2 For * Saráh conceiued, and bare Abrahám a* 1.4 sonne in hisa 1.5 olde age, at the same seasō that God tolde him.

3 And Abrahám called his sonnes name that was borne vnto him, which Saráh bare him, Izhák.

4 Then Abrahám circumcised Izhák his son∣ne, when he was eight daies olde, * as God* 1.6 had commanded him.

5 So Abrahám was an hūdreth yere olde, whē his sonne Izhák was borne vnto him.

6 ¶Then Saráh said, God hathe made me to re ioyce: all that heare wil reioyce with me.

7 Againe she said,b 1.7 Who wolde haue said to Abrahám, that Saráh shulde haue giuen chil∣dren sucke? for I haue borne him a sonne in his olde age.

8 Then the childe grewe and was weaned: and Abrahám made a great feast the same day that Izhák was weaned.

9 ¶And Saráh sawe the sonne of Hagár the Egyptian [which she had borne vnto Abra∣ham]c 1.8 mocking.

10 Wherefore she said vnto Abrahám, Cast out this bond woman and her sonne: for the son∣ne of this bond womā shal not be heire with my sonne Izhák.* 1.9

11 And this thing was very grieuous in Abra∣hams sight, because of his sonne.

12 ¶But God said vnto Abrahám, Let it not be grieuous in thy sight for the childe, and for thy bond woman: in all that Saráh shal saie vnto thee, heare her voyce for in Izhák shal thy sede bed 1.10 called.

13 As for the sonne of the bond womā, I wil ma ke hime 1.11 a naciō, also, because he is thy sede.

14 So Abrahám arose vp early in the morning* 1.12 and toke bread, and a bottel of water, and* 1.13 gaue it vnto Hagár, putting it on her shulder and the childe (also,) andf 1.14 sent her away: who departing wandred in the wildernes of Beer-shéba.

15 And when the water of the bottelwas spent she cast the childe vnder a certeinetre.

16 Then she went and sate her ouer against (him) a farre of about a bowe shote: for she said I wil not se the death of the childe, and she sate downe ouer against (him,) and lift vp her voyce and wept.

17 Then Godg 1.15 heard the voyce of the childe, and the Angel of God called to Hagár from heauen, and said vnto her, What aileth thee Hagár? feare not, for God hathe heard the voyce of the childe where he is.

18 Arise, take vp the childe, and holde him in thine hand: for I wil make of him a great people.

19 And Godh 1.16 opened her eies, and she sawe a well of water so she went and filled the bot∣tel with water, and gaue the boye drinke.

20 So God wasi 1.17 with the childe and he gre∣we and dwelt in the wildernes, and was an“ 1.18 archer.

21 And he dwelt in the wildernes of Parán, and his mother toke him a wife out of the land of Egypt.

22 ¶And at that same time Abimélech and Phichôl his chief captaine spake vnto Abra hám, saying, God (is) with thee in all that thou doest.

23 Now therefore sweare vnto me here by God, that thou wilt not” 1.19 hurt me, nor my children, nor my childrens children: thou shalt deale with me, and with the countrie, where thou hast bene a stranger, according vnto the kindenes that I haue shewed thee.

24 Then Abrahám said, I wilk 1.20 sweare.

25 And Abrahám rebuked Abimélech for a well of water, which Abimelechs seruants had violently taken away.

Page [unnumbered]

26 And Abimélech said,l 1.21 I knowe not who hathe done this thing: also thou toldest me not, nether heard I (of it) but this daie.

27 Then Abrahám toke shepe, and beues, and gaue them vnto Abimélech: and they two made a couenant.

28 And Abraham set seuen lambes of the floc∣ke by themselues.

29 Then Abimélech said vnto Abrahám, What meane these seuen lambes, which thou hast set by themselues?

30 And he answered, Because thou shalt recei∣ue of mine hand (these) seuen lambes, that it may be a witnes vnto me, that I haue digged this well.

31 Wherefore the place is called “ 1.22 Beer-shéba, because there thei bothe sware.

32 Thus made they am 1.23 couenant at Beershéba 〈◊〉〈◊〉 〈◊〉〈◊〉 and Phichôl his chief captaine rose vp, and turned againe vnto the land of the Philistims.

33 ¶ And Abrahám planted a groue in Beershé ba, andn 1.24 called there on the Name of the Lord, the euerlasting God.

34 And Abrahám was a strâger in the Philistims land a long season.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.