The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader

About this Item

Title
The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader
Publication
Printed at Geneva :: [s.n.],
M.D.LXII. [1562, i.e. 1561]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001
Cite this Item
"The Bible and Holy Scriptures conteyned in the Olde and Newe Testament. Translated according to the Ebrue and Greke, and conferred with the best translations in diuers languges. VVith moste profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance as may appeare in the epistle to the reader." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10675.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

CHAP. XVI.

1 Sarái being barren giueth Hagár to Abrám. 4 Whiche conceiueth & despiseth her dame: 6 And being il hande led fleeth. 7 The Angel comforteth her. 11. 12 The name and maners of her sonne. 13 She calleth vpon the Lord, whome she findeth true.

1 NOwa 1.1 Sarái Abrams wife bare him no children, & she had a maide an Egiptian Hagār by name.

2 And Sarái said vnto Abrám, Beholde now, the Lord hatheb 1.2 restrayned me from childe bearing. I pray thee go in vnto my maide: it may be that I shall” 1.3 receiue a childe by her. And Abram obeied the voice of Sarái.

3 Then Sarái Abrams wife toke Hagár her maide the Egyptian, after Abrám had dwel∣led ten yere in the land of Canáan, and gaue her to her housband Abrám for his wife.

4 ¶ And he went in vnto Hagár, and she con∣ceiued, and when she sawe that she had con ceiued, her dame wasc 1.4 despised in her eies.

5 Then Sarái said to Abrám,” 1.5 Thou doest me wrong, I haue giuen my maide into thy bo∣some, and she seeth that she hath conceiued and I am despised in her eies: the Lord iudge betwene me and thee.

6 Then Abrám said to Sarâi, Beholde, thy maide (is) in thine“ 1.6 hand: do with her as it pleaseth thee. Then Sarái delt roughly with her: wherefore she fled from her.

7 ¶ But thed 1.7 Angel of the Lord founde her be∣side a fountaine of water in the wildernes by the fountaine in the way to Shur.

8 And he said, Hagár Sarais maide, whence co∣mest thou? and whether wilt thou go? And she said, I flee from my dame Sarâi.

9 〈◊〉〈◊〉 the 〈◊〉〈◊〉 of the Lord said to her,e 1.8 Returne to thy dame, and humble thy self vn der her handes.

10 Againe the Angel of the Lord said vnto her I wil so greatly encrease thy sede, that it shal not be nombred for multitude.

11 Also the Angel of the Lord said vnto her. Se thou art with childe, and shalt beare a sonne and shalt cal his name Ishma-él: for the Lord hathe heard thy tribulation.

12 And he shal be a“ 1.9 wilde man: his hand (shal∣be) against euerie man, & euerie mans hand against him * andf 1.10 he shall dwell in the pre∣sence* 1.11 of all his brethren.

13 Then she called the name of the Lord, that spake vnto her, Thou God lokest on me: for she said,g 1.12 Haue I not also here loked after him that seeth me?

14 * Wherefore the well was called,“ 1.13 Beér-la hai-roi, lo, (it is) betwene Kadésh and Béred.

15 ¶ And Hagárbare Abrám a sonne, & Abrám called his sonnes name, whiche Hagár bare, Ishmaél.

16 And Abrám (was) foure score and sixe yere* 1.14 olde, when Hagár bare him Ishmaél.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.