An exposition of certaine difficult and obscure words, and termes of the lawes of this realme, newly set forth & augmented, both in French & English, for the help of such yong students, as are desirous to attaine to the knowledge of the same

About this Item

Title
An exposition of certaine difficult and obscure words, and termes of the lawes of this realme, newly set forth & augmented, both in French & English, for the help of such yong students, as are desirous to attaine to the knowledge of the same
Author
Rastell, John, d. 1536.
Publication
At London :: Printed by th'assignee of Charles Yetsweirt Esq. deceased. Cum priuilegio Regiæ Maiestatis,
1595.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Law -- England -- Dictionaries -- Early works to 1800.
Law -- Great Britain -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10426.0001.001
Cite this Item
"An exposition of certaine difficult and obscure words, and termes of the lawes of this realme, newly set forth & augmented, both in French & English, for the help of such yong students, as are desirous to attaine to the knowledge of the same." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10426.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 26, 2025.

Pages

51 Appropriation.

APpropriations fueront quāt ceux measons de le Romish Religion, & ceux Religious persons, come Abbots, Priors, & tiels semblables, ont le aduowson de ascū parso∣nage al eux & a lour suc∣cessors, & obtain licence

Page 23

de lour S. Pere le Pape, & de le Ordinarie & Roy, q̄ ils mesmes & lour suc∣cessors de ceo en auant doyent este parsons la, & il serra en auāt vn vicar', & que le Vicar seruera le cure. Et issint al cōmen∣cem̄t Appropriations fu∣eront faites solement a ceux persons spirituals, que puissciēt minister les sacraments, & dire de∣uine seruice, come Ab∣bes, Priors, Deanes, & tiels semblables. Apres per petite & petite ils fu∣eront enlarge & fait as auters, come nosmement al Deane & Chapter, quel est corps corporat, consi∣stant de plusors, q̄l corps ensemble ne puissoit dire deuine seruice: & q̄ pluis fuit, al Nuns que fueront Prioresses de ascun Nūry quel fuit chose horrible, entant q̄ ils ne puissoient minister sacraments ne preacher, ne dire deuine seruice al parochians.

Et tout ceo fuit sur pre∣tence de hospitalitie & maintenance de yeel. Et de supplier cel defectes

Page [unnumbered]

vn vicar fuit deuise, quel serroit deputie al Priores ou Deane & Chapter, & auxy al darrein al dits abbeis & auters a dire de∣uine seruice, & il aueroit pur son labor fors{que} pe∣tite portion, & ils a quel le appropriatiōs fueront fait reteigneront le grād reuenues, & ils fesoient riens pur ceo, per meanes de quel hospitality decay en le lieu ou il doit estre chiefement garde, nos∣mement en le parish ou le benefice fuit, & ou les profits cresscient, & is∣sint il continue tanque a cest iour, al graund hin∣drance de erudition, al impouerishment de le ministerie, & le infamie de le Gospell & le pro∣fessors de yeel.

Le Vicar auera vn cer∣taine portion del bene∣fice, & que le Abbe & le Couent serront parsons & auerōt les auters pro∣fits: Cest appel vn ap∣propriation, & donques le Abbe & le Couēt ser∣rōt parsons imparsonees. Mes tiel appropriation

Page 24

ne poit estre fait a com∣mencer en le vie le par∣son sans son assent.

Mes si tiel aduowson del parsonage soit recouer {per} auncient title, donq̄s lap∣propriation est adnul. Et est appel appropriation, pur ceo que ils teigne les profits al lour pro{per} vse.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.