The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

CAPI. IIII.
[unspec A]

¶ Tobias thynckynge to dye geueth a goodly exhortacyon and monycion to his sonne.

SO when Tobias thought hys prayer to be herde / that he myght dye / he called vn¦to hym his sonne Tobias and sayde vnto him: My sōne, heare the wordes of my mouth and lay them in thyne herte as a foundacion When God taketh awaye my soule, burye thou my bodye and holde thy mother in ho∣nour al the dayes of her lyfe. For thou ough¦test to remēbre, what and howe great parels she suffered for the in her wombe. And when she also hathe fulfylled the tyme of her lyfe / bury her beside me. Haue god in thy thought all the dayes of thy lyfe, and beware / least at any tyme thou consente vnto synne, and lest thou let slyppe the cōmaundementes of the Lorde our God.

Geue almes of thy goodes, and turne ne∣uer [unspec B] thy face from the poore: & so shal it come to passe, that y face of the Lorde shall not be turned awaye from the. Be mercyfull after thy power. If thou hast much, geue plentu∣ously: yf thou hast lytle / do thy diligēce, glad¦ly to geue of that litle. For so gatherest y thy selfe a good rewarde in the day of necessyte. For mercy delyuereth from all synne & from death, & suffreth not the soule to come in dar∣kenes. A great cōfort is mercy before the hie God / vnto all them that shewe it.

My sonne / kepe the well from all whor∣dome, [unspec C] and (be syde thy wyfe) se that no faute be knowne of y. Let neuer pryde haue rule in thy mynde nor in thy worde / for in pryde beganne all destruccyon.

Whosoeuer worketh any thinge for the / immediatly geue him his hire, and loke that thy hired seruaūtes wages remayne not by the ouer night. Loke that thou neuer do vn∣to another man / the thynge that thou wol∣dest not another man shulde do vnto y. Eate thy bred with the hongrye & poore / & couer the naked with thy clothes. Set thy bredde and wyne vpon the burial of the righteous▪

Page [unnumbered]

and do not thou eate & dryncke therof wt the synnees. Aske euer councel at the wyse.

Be alwaye thanckefull vnto God / and beseche him / that he wyll ordre thy wayes / & y whatsoeuer y deuysest or takest in hand / it may remayne in him. I certyfie the also my sōne, y (when thou wast yet, but a babe) I de¦lyuered ten talētes of syluer vnto Gabelus, at Rages a citie of the Medes, & hys hande wryttynge haue I by me. And therfore seke some meanes, how y mayest come by hym / & receyue of him the sayde weyght of syluer / & geue him his handwrytyng agayne.

My sonne, be not afraied: trueth it is we leade here a poore lyfe: but greate good shal we haue / yt we feare God, and departe from all synne / and do well:

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.