The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

❧: The prayer of Manasses king of Iuda when he was holden captyue in Babylon.

O Lorde almyghtye / [unspec A] god of our fathers Abrahā I∣saac & Iacob / & of the rightu∣ous sede of them: which haste made heauen & earth, wt al the ornament therof, which hast ordened the see by the worde of thy commaundemēt; which hast shut vp the depe, and haste sealed it for thy fearfull and laudable name / which all men feare, and trēble before the face of thy vertue, and for y anger of thy threatenyng / the which is importable to sinners. But the mercy of thy promes is greate and vnsear∣cheable, for thou arte the Lorde God moste

Page CCv

hyghe, aboue all the earth, lōg suffryng, and exceadynge mercyful, and repentaūt for the malice of mē. Thou Lord after thy goodnes hast promysed repentaunce of the remission of synnes: and thou that arte the God of the rightuous / hast not put repentaunce to the rightuous, Abrahā Isaac / and Iacob, vnto thē that haue synned against the: But because I haue sinned aboue the nombre of the sandes of the see, and that myne iniquy∣tyes are multyplyed / I am humbled wyth many bādes of yron, & ther is in me no brea∣thynge. I haue prouoked thyne anger, and haue done euyll before the / in commyttinge abhomynacyons and multyplyinge offen∣ces. And now I bowe the knees of my hert / requyring goodnes of the O Lord, I haue, synned Lorde I haue synned / and knowe myne inyquytye. I desyre the by prayer / O Lorde forgeue me: forgeue me and destroye me not with myne inyquytyes / neyther do thou alwayes remēbre myne euylles to pu∣nysh them, but saue me (whiche am vnwor∣thy) after thy great mercy: and I wyll prayse the euerlastyngly / all the dayes of my lyfe: for all the vertue of heuē prayseth the, and vnto the be∣longeth glory, worlde with oute ende. Amen

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.