The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ The frowardenesse of the Iewes. Curssed be those that put theyr confydence in man, and those blessed that truste to God. Mannes herte is wycked. God is the searcher of the herte. The lyuynge waters are forsaken. The halowynge of the Sabboth is commaunded.

CAPI. XVII.

YOVRE synne (O ye of the tribe of Iu¦da) is wrytten in the table of your her∣tes, [unspec A] and grauen so vpon the edges of youre aulters with a penne of yron and with an a∣damant clawe: that your chyldren also may thynke vpon your aulters, woddes / thycke trees, hye hylles, mountaynes and feldes. * 1.1 Wherfore, I wyll make al youre substaūce and treasure be spoyled, for the great synne that ye haue done vpon your hye places tho¦rowe out al the costes of your lande. Ye shal be caste out also from the herytage, that I gaue you. And I wyl subdue you vnder the heuy bondage of youre enemyes, in a lande that ye know not. For ye haue ministred fire to my indignacion, whiche shall burne euer more. Thus sayeth the Lorde. * 1.2 Cursed be [unspec B] the man that putteth his truste in man, and that taketh flesshe for his arme: & he / whose herte departeth from the Lorde. He shall be lyke the heath, that groweth in the wylder∣nesse. As for the good thynge that is for to come, he shall not se it: but dwell in a drye place of the wyldernes, in a salte and vnoc∣cupyed lande. ‡ 1.3 O blessed is the man, that

Page lxxiiij

putteth hys truste in the Lorde, and whose hope is the Lorde hym selfe. ‡ 1.4 For he shal be as a tre, that is planted by the water syde: which spredeth out the rote vnto moystnesse, whō the heate cā nat harme, whēit cōmeth, but hys lefe shalbe grene. And though there growe but lytle frut because of drouth yet is he nat carefull, but he neuer leaueth of to brynge forth frute. Amonge all thyn∣ges, man bathe the most disceatfull and vn∣sexcheable herte. [unspec C]

Who shall then knowe it? * 1.5 Euen I the Lorde searche out the grounde of the herte, and trye the raynes, * 1.6 and rewarde euery man accordynge to hys wayes, and accor∣dynge to the frute of hys workes.

* 1.7 The partriche maketh a nest of eg∣ges, but bryngeth forth no yonge. He com∣meth by ryches, but nat ryghteously. In the myddest of hys lyfe muste he leaue them be∣hynde hym, and at the last be founde a very foole. But thou (O Lorde) whose trone is most glorious, excellent and of moste anty∣quite, which dwellest in the place of our ho∣ly rest: Thou art the comforte of Israel. All they that forsake the, shalbe confounded: all they that departe from the, ☞ shalbe wryt∣ten in earth * 1.8 for they haue forsakē the Lorde the very condyte of the waters of lyfe.

Heale me, O Lorde, and I shal be hole: [unspec D] saue thou me, and I shal be saued, for thou art my prayse. Beholde, these men saye vnto me. Where is the worde of the Lorde (Let it come nowe) where as I neuertheles ledynge the flocke in thy wayes, haue com∣pelled none by violēce. For I neuer desyred any mans deth, this knowest thou wel. My wordes also were ryght before the. Be nat no we terryble vnto me, O Lorde * 1.9 for thou art he in whō I hope, when I am in parell. Let my persecuters be confounded, but nat me: let them be afrayed, and nat me. Thou shalte brynge vpon them the tyme of theyr plage, and shalte destroye them ryght sore.

Thus hathe the Lorde sayde vnto me: * 1.10 Go and stande vnder the gate, where tho∣rowe the people and the kynges of Iuda go out and in, yee, vnder all the gates of Ieru∣salem, and saye vnto them. Heare the worde of the Lorde, ye kynges of Iuda, & all thou people of Iuda, and all ye cytesyns of Ieru¦salem, [unspec E] that go thorowe thys gate Thus the Lorde commaundeth. * 1.11 Take hede for your lyues, that ye carie no burthen vpō you in y Sabboth, to brynge it thorowe the gates of Ierusalem: ye shall beare no bur∣then also out of your houses in y Sabboth Ye shal do no labour therin, but ☞ halowe the Sabboth, * 1.12 as I commaunded youre fathers. Howe be it, they obeyed me nat neyther herkened they vnto me: but were obstynate & stubburne, and neyther obeyed me: nor receaued my correccyon. Neuerthe∣les, yf ye wyll heare me (sayeth the Lorde) & beare no burthē in to the cytie thorowe this gate vpon the Sabboth: If ye wyl halowe the Sabboth, so that ye do no worke therin: then shall there go thorowe the gates of thys cyte, kynges and prynces, that shall syt vpon the stoole of Dauid: They shall be caried vpon charettes, and ryde vpon hor∣ses, bothe they and theyr prynces. Yee, whole Iuda and all the cytesyns of Ierusa¦lem shall go here thorowe, and thys cytie shall euer be the more and more inhabited. There shall come men also from the cyties of Iuda, from about Ierusalem, and from [unspec F] the lande of Beniamin, from the playne fel∣des, from the mountaynes and frō the wyl∣dernesse: whiche shall brynge burnt offeryn∣ges, sacrifices, oblacions, and incense / and offre vp thankesgeuynge in the house of the Lorde. But yf ye wyl nat be obediente vnto me, to alowe the Sabboth, so that ye wyll beare youre burthens, thorowe the gates of Ierusalem vpon the Sabboth. Thē shall I set fyre vpon the gates of Ierusalem, and it shall burne vp the houses of Ierusalem / and no man shall be able to quench it.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.