The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

¶ The Prouerbes of Salomon.

¶ In this chapter, and in all that folowe vnto the thyrtye the wyse man exhorteth by dyuers sentences, whiche he cal∣leth Parables, to folowe vertues and flye vyces. And shew∣eth also what profet cōmeth of wysdome, & what hyndraūce proceadeth of folyshnesse

Capitulo. X.

A Wyse * 1.1 sōne maketh a glad father, but [unspec A] an vndiscrete sōne is an heuines vnto h{is} mother. * 1.2 Tresures yt are wickedly gottē {pro}fyte nothīg, but ryghtuousnes delyuereth frō deth. * 1.3 The Lord wil nat let ye soule of ye ryghtuous suffce hongre, but he putteth the vngodly from his desyre. An ydle hande maketh poore / but the quycke labourynge hand maketh ryche. {fleur-de-lys} (who so regardeth le∣synges, fedeth the wynde, and doth but folowe byrdes that haue taken theyr flyght.) ‡ Who [unspec B] so gathereth in Sommer, is wyse: but he that is slougy she in harueste, bryngeth hym selfe to confusion. Blessynges are vpon the heade of the ryghtuous, and the mouthe of the vngodly kepeth myschefe in secrete.

* 1.4 The memoriall of the iuste shall haue a good reporte, but the name of the vngodly shal styncke. A wyse man wyl receyue war nynge / but a fole wyll soner be smytē in the face. * 1.5 He that leadeth an innocent lyfe, wal keth surely: but who so goeth a wrong way shalbe knowē. He y wincketh wt h{is} eye, wyll do some harme but he y hath a folish mouth shalbe betē. The mouth of a rightuo{us} mā is a veyne of life, but y mouth of y vngodly ke¦peth mischefe ī secrete. Euill wyl stereth vp strife, but loue couereth y multitude of sines In y lippes of hī y hath vnderstādig, a mā shal fynde wysdome, but y rod belōgeth to y [unspec C] backe of y folish. Wyse m ay vp knowlege but y mouth of y folish is ny destrucciō, The riche mās good{is} are h{is} strōge holde, but po∣uerty oppresseth y pore. The rightuo{us} labou¦reth to do good, but y vngodly vseth h{is} en∣crease vnto sine. To take hede vnto y chaste nīg of nurture is y way of life: but he y refu seth to be refourmed disceaueth hī self. Dis∣sēblyng lipp{is} kepe hatred secretly, & he y spe¦keth any sclaūder, is a fole. Where much ba¦blīg is, there must nedes be offēce: & he y re∣frineth h{is} lippes, is wise. An innocēt tōg is a noble treasure, but y hert of y vngodly is nothīg worth. The lipp{is} of y rightuous fede whole multitude, but foles shal die ī their owne foly. The blessīg of y Lord maketh ri¦che* 1.6 men * 1.7 as for careful trauayle, it doth no∣thīg therto. A fole doth wyckedly & maketh but a sport of it, neuertheles it is wysdome for a mā to beware of suche. The thinge y y vngodly are afraied of, shal come vpō thē / but y rightuous shal haue their desire. The vngodly is lyke a tēpest y passeth ouer, & is [unspec D] no more sene, but y righteo{us} remaineth sure for euer: As vineger is to y teth, & as smoke is vnto the eies, euē so is a slougysh {per}son to thē y sende hī forth. The feare of y Lord ma¦keth a long life, but ye yer{is} of yt vngodly shal be shortened. The paciēt abidīg of ye rightu¦ous shalbe turned to gladnes, but y hope of y vngodly shal perish. The way of ye Lorde geueth a corage vnto y godly but it is a fere for wicked doers. ‡ 1.8 The righteo{us} shal neuer* 1.9 be ouerthrowē, but the vngodly, shal nat re∣maine in ye lāde. * 1.10 The mouth of y iust wyl* 1.11 be talkīg of wisdome, but ye tōg of y froward shal perish. The lipp{is} of y rightuous are oc¦cupied in acceptable thīg{is}, but y mouth of y vngodly taketh thē to y worst.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.