The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

Page Cxxxi

❧: The Booke of the Prophete Ionas.

¶ The flyght of Ionas when he was sent to preache. A tē∣pest aryseth, & casteth hym in the see for his dysobedience.

CAPI. I.

THe worde of the Lord came vnto * 1.1 Ionas the sonne of [unspec A] Amythai, sayeng: ‡ 1.2 Aryse, & get y ☜ to Niniue that ‡ 1.3 great cyte: and preache vnto them, howe y ‡ 1.4 their wickednes is come vp before me. And Ionas made him redy to fle ☞ vnto Thar∣sis from the presence of the Lorde, and gat him downe to Ioppa: where he foūde a shyp redy for to go vnto Tharsis. So he payde his fare, and wente abrode / that he myght go with them vnto Tharsis / from the pre∣sence of the Lorde. But the Lorde hurled a greate wynde into the see / and there was a myghtye tēpest in the see: so that the shyppe was in teoperdy of goyng in peces. Then y maryners were afrayed, and cryed euery mā vnto his God: and the goodes that were in the shyppe, they cast into the see / to lyghten it of thē. But Ionas gat him vnder the hat∣ches / where he layed him downe & slombred.

So the master of the shyppe came to him and sayde vnto him: why slomberest thou? [unspec B] Up, call vpon thy God: yf God (happely) wyll thynke vpon vs / that we peryshe not. And they sayde one to another: come / let vs caste lottes: that we may knowe, for whose cause we are thus troubled. ‡ 1.5 And so they cast lottes, & the lot fell vpon Ionas.

Then sayd they vnto him: tel vs / for who∣se cause are we thus troubled? what is thine [unspec C] occupacion? whence commest thou (and whe ther goest thou▪) what coūtreman art thou, & of what nacion? He answered thē: I am an Ebrue, & I fere the Lorde God of heauen / which made both y see, & dry lāde. Then were the mē excedyngly afrayed, & sayd vnto him why dydest yu so? (for they knew, y he was fled from the presēce of the Lord, because he had tolde thē) & sayde moreouer vnto him: What shal we do vnto y, that the see may ceasse frō troublynge vs? (for the see wrought & was troublous) he answered them: Take me, and cast me into the see, so shal it let you be in rest [unspec D] for I wote / it is for my sake, that this great tempest is come vpon you.

Neuerthelesse, the mē assayed with row∣ynge / to brynge the shyppe to lande: but it wolde not be / because the see wrought so / & was so troublous agaynst them. Wherfore they cryed vnto the Lord, & sayde: ‡ 1.6 O Lord let vs not perysh for thys mans death / ney∣ther lay yu innocēc blode vnto our charge: for yu, O lord, hast done, euē as thy plesure was.

So they toke Ionas, and caste him into the see / and the see lefte ragyng. And the mē feared the Lorde excedyngly, doynge sacry∣fices and makyng vowes vnto the Lorde.

¶ Ionas is swalowed of a whale. The prayer of Ionas.

CAPI. II.

BUt the Lorde prepared a greate fyshe / to swalow vp Ionas ‡ 1.7 So was Ionas [unspec A] in the bely of y fysh, thre daies &. iii. nightes. And Ionas prayed vnto the Lord his God, out of the fishes bely, & sayde. * 1.8 In my trou∣ble I called vnto the Lord, and he herde me out of y bely of hell I cryed, & thou herdest my voice. Thou haddest cast me downe depe in the myddest of the see, and the sloude cōpa [unspec B] sed me aboute: yee / ‡ 1.9 all thy waues & roules of water wēt ouer me, I thought that I had bene cast awaye out of thy syght: but I wyll yet agayne loke towarde thy holy temple.

The waters compassed me / euē to the ve¦ry soule: the depe laye aboute me, & the we∣des were wrapte about myne heade. I went downe to the botome of the hylles, and was barred in wyth earth for euer. But thou / O Lorde my God, haste brought vp my lyfe a∣gayne out of corrupcion. Whē my soule fain¦ted [unspec C] within me / I thought vpon the Lorde: & my prayer came in vnto the, euen vnto thy holy temple. {fleur-de-lys} They that holde of vayne va¦nyties, wyll forsake his mercy. But I wyll do the sacrifice with the voice of thankesge∣uyng, [unspec D] & wyll paye that I haue vowed / for why? saluacyon commeth of the Lorde. And the Lorde spake vnto the fyshe, and it caste out Ionas agayne vpon the drye lande.

¶ Ionas is sente agayne to Ninyue. The repentaunce of the Kynge of Ninyue.

CAPI. III.

THen came the worde of the Lorde vn∣to [unspec A] Ionas agayne, sayenge ‡ 1.10 vp / and get the to Ninyue ☞ that great Cytie / and preache vnto theym the preachynge whiche I bade the. So Ionas arose / & went to Ni∣niue at the Lordes commaundement. Nini∣ue was a greate cytie vnto God, namely / of thre dayes iourney.

And Ionas wente to, & entred into the cy¦tie: [unspec B] euen a dayes iorney / and cryed, sayenge: There are yet. xl. dayes and then shal Nini∣ue be ouerthrowen. ☞ ‡ 1.11 And the people of Niniue beleued God, &, playmed fastyng, and arayed thē selues in sacke cloth, as well the great as the smal of them. And the yin

Page [unnumbered]

ges came vnto the kynge of Niniue, whiche arose out of his seate, and dyd his apparell of / & put on sacke cloth, and sat him downe in asshes.

And it was cryed and cōmaunded in Ni∣niue, [unspec C] by the auctoryte of the kynge and hys Lordes, sayng: * 1.12 se that neyther mā or beest, oxe or shepe taste ought at all: and that they nether fede nor drinck water: but put on sack cloth bothe man & beast, and crye myghtely vnto God: * 1.13 yee, se that euery man turne frō his euyll waye / and from the wyckednesse / that he hath in hande.

Who can tell▪ God maye turne, & repent, [unspec D] and ceasse from his fearce wrath, that we pe¦rysh not. And when God sawe their workes howe they turned from their wycked wayes * 1.14 he repented on the euyll, whiche he sayde he wolde do vnto them, and dyd it not.

Ionas is reproued of God.

CAPI. IIII.

THerfore Ionas was sore discontente & [unspec A] angrie. And he prayed vnto the Lorde, & sayde: O Lorde was not this my sayinge (I praye the) when I was yet in my coūtre? therfore I hasted rather to fle vnto Tharsis * 1.15 for I knowe wel ynough yt thou art a mer¦cyfull God, full of cōpassyon, longe suffryng & of great kindnes & repētest whē thou shul∣dest take punyshment, ‡ 1.16 And nowe O Lorde take my lyfe fro me (I beseche the) for I had rather dye then lyue. Then sayde the Lorde: art thou so angrye? And Ionas gat him out of the cytie & sat downe on the easte syde ther of: & there made him a boothe, & sat vnder it in the shadowe, tyll he myght se / what shuld chaunce vnto the cyte.

And the Lorde God prepared a wylde vi¦ne, [unspec B] whiche sprange vp ouer Ionas, that he myght haue shadowe aboue his head, to de∣liuer him out of his payne. And Ionas was exceadynge glad of the wylde vyne.

But vpon the nexte morowe agaynst the [unspec C] spryng of y day. The lord ordeined a worme which smote the wylde vyne, so y it wethered away. And when y sunne was vp, God pre∣pared a feruent east winde: & the Sunne bet ouer the head of Ionas, yt he faynted againe & wysshed vnto his soule / that he myght dye & sayd: It is better for me to die / then to liue And God sayde vnto Ionas: Art y so angry for the wylde vyne? And he said: yee, very an¦gry am I, euē vnto the death. And the Lord [unspec D] sayd: y haste cōpassyon vpon a wylde vyne / wheron y bestowdest no laboure, nor madest it growe whiche sprāge vp in one nyght and peryshed in another: And shulde not I then haue cōpassion vpon Niniue that great cyte wherin there are aboue an. C. &, xx. thousāde persōnes: that knowe not theyr ryght hande from the lefte, besydes muche catell.

¶ The ende of the Prophe¦cye of Ionas.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.