The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

¶ Ionas is sente agayne to Ninyue. The repentaunce of the Kynge of Ninyue.

CAPI. III.

THen came the worde of the Lorde vn∣to [unspec A] Ionas agayne, sayenge ‡ 1.1 vp / and get the to Ninyue ☞ that great Cytie / and preache vnto theym the preachynge whiche I bade the. So Ionas arose / & went to Ni∣niue at the Lordes commaundement. Nini∣ue was a greate cytie vnto God, namely / of thre dayes iourney.

And Ionas wente to, & entred into the cy¦tie: [unspec B] euen a dayes iorney / and cryed, sayenge: There are yet. xl. dayes and then shal Nini∣ue be ouerthrowen. ☞ ‡ 1.2 And the people of Niniue beleued God, &, playmed fastyng, and arayed thē selues in sacke cloth, as well the great as the smal of them. And the yin

Page [unnumbered]

ges came vnto the kynge of Niniue, whiche arose out of his seate, and dyd his apparell of / & put on sacke cloth, and sat him downe in asshes.

And it was cryed and cōmaunded in Ni∣niue, [unspec C] by the auctoryte of the kynge and hys Lordes, sayng: * 1.3 se that neyther mā or beest, oxe or shepe taste ought at all: and that they nether fede nor drinck water: but put on sack cloth bothe man & beast, and crye myghtely vnto God: * 1.4 yee, se that euery man turne frō his euyll waye / and from the wyckednesse / that he hath in hande.

Who can tell▪ God maye turne, & repent, [unspec D] and ceasse from his fearce wrath, that we pe¦rysh not. And when God sawe their workes howe they turned from their wycked wayes * 1.5 he repented on the euyll, whiche he sayde he wolde do vnto them, and dyd it not.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.