The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

¶ Amaziahu ouercometh the Edomites. And Ioas hynge of Israell ouercometh Amaziahu.

CAPI. XXV.

AMaziahu was .xxv. yeare olde when he [unspec A] began to reygne, and he reygned .xxix. yere in * 1.1 Ierusalem. His mothers name was Iehodadan of Ierusalem. And he dyd that

Page [unnumbered]

whiche is ryght in the syght of the lorde: but not with a perfyte herte. And as soone as he was satled in the kyngdome, he slue his ser∣uauntes, that had kylled the kyng his father But he slue not theyr chyldren, bycause it is wrytten thus in the lawe / & boke of Moses / where the Lorde cōmaunded, saynge:

* 1.2 The fathers shall not dye for the chyl∣dren, [unspec B] neyther shal the chyldren dye for the fa∣thers, but euerye man shall dye for his owne syn: And Amaziahu gathered Iuda togyther and made them captaynes ouer thousandes and ouer hundreds, accordyng to the houses of theyr Fathers, thorowout all Iuda, and Bemamin. And he nombred them from. xx. yeare olde, and aboue: and founde amonge them, thre hundred thousande chosen men / able to goo to battayle, & that coulde handle speare and shelde. He hyred also an hundred thousande stronge fyghtyng men out of Is∣raell, for an hundred talentes of syluer.

And there came a man of god to hym, and [unspec C] sayde: O kynge, let not the armye of Israell come with the: for the lorde is not with Isra∣ell, neyther with all the house of Ephraim. But yf thou wylte nedes be faythlesse, come on, and take the battayle in hande, and God shall make the fall before the enemye. For god hath power to helpe, and to cast downe. And Amaziahu sayd to the man of god: what shall we do then, for the hundred talentes / whiche I haue gyuen for the hoost of Israel? The man of god answered: the Lorde is able to gyue the moche more then they be. And A∣maziahu seuered them to the armye that was come to hym out of Ephraim, to go home a∣gayne. Wherfore they were excedyng wroth with Iuda, & returned home in great angre.

And Amaziahu toke herte and caryed out [unspec D] his people, and went to the salte valley, and * 1.3 smote of the chyldren of Seir ten. M. And other ten. M. dyd the chyldren of Iuda take alyue, & caryed them vnto the top of a rocke / & cast them downe from the top of the rocke, that they all to braste: But the souldyers of the armye whiche Amaziahu sent away, that they shuld not go with his peple to battayle, fell vpon the cuyes of Iuda, from Samaria vnto Bethhoron, and smote thre thousande of them, and toke moch spoyle.

And it chaūced, after that Amaziahu was come from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the chyldren of Seir, and set them vp to be his Gods, and bowed hym selfe before them, and burned cense vn∣to them. Wherfore the lorde was wroth with Amaziahu & sent vnto hym a prophet, which sayde vnto hym: why hast thou sought the gods of the people, whiche were not able to delyuer theyr owne peple out of thyne hand? And it chaunced, that as the Prophet talked with hym, the kynge sayde vnto hym: haue men made the of the kyng{is} counsayle? cease, why wylte thou be beaten? And the Prophet ceased, and sayd: I am sure that god is myn∣ded to destroye the, bycause thou haste done this, and agreest not vnto my counsayle.

* 1.4 Then Amaziahu Kynge of Iuda toke aduyse, and sent to Ioas the sonne of Iehoa∣haz [unspec E] the sonne of Iehu kynge of Israell, and sayde: come, that we maye se eyther other. And Ioas kynge of Israell sent to Amazia∣hu kynge of Iuda, sayenge: a thystle that is in Libanon, sente to a Cedar tree of Libanō, sayenge: * 1.5 gyue thy doughter to my sonne to wyfe. And there came a wylde beast of Liba∣non, and trode downe the thystle. Thou sayst that thou hast beaten the Edomites, & thyne herte maketh the proude, to gloryfy thy selfe. Now therfore byde at home: why doest thou prouoke vnto euyl, that thou mayst peryshe, bothe thou, and Iuda with the?

But Amaziahu wolde not herken to him: for it came of god, euen to deliuer them in to the [unspec F] hande of theyr enemyes, bycause they sought coūsayle at the gods of Edom. And so Ioas the kynge of Israell came vp: and they sawe eyther other, bothe he and Amaziahu kynge of Iuda at Bethsames whiche is in Iuda. And Iuda was put to the worse before Israel & they fled euery man to his tent. And Ioas the kynge of Israell to the Amaziahu kynge of Iuda the sonne of Ioahas the Sonne of Iehoahas at Bethsames: and brought hym to Ierusalem, and tare the walle of Ierusa∣lem (from the gate of Ephraim vnto the gate that was ouer agaynst it) foure hundred cu∣bytes. And he toke also al the golde & syluer / & al the Iuels that were founde in the house of God with Obed Edom, and the treasures [unspec G] of the kynges house, and the yonge wardes, and returned to Samaria.

And Amaziahu the sonne of Ioas kynge of Iuda lyued after the death of Ioas sonne of Iehoahaz kynge of Israell fyftye yeare. The rest of the actes of Amaziahu fyrst and last, are they not wrytten in the booke of the kynges of Iuda and Israell? And after the tyme that Amaziahu dyd turne away frō the lorde, * 1.6 they conspyred treason agaynst hym in Ierusalem: & when he was fled to Lachis they sent to Lathis after him, & slue him there and brought him vp with horses, and buryed hym with his fathers in * 1.7 the citye of Iuda.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.