The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

¶ Dauid is reproued for the slaughter of Urias. The hy••••s conceyued in aduoutrye dyeth. After it / is Salomon borne.

CAPI. XII.

ANd the Lorde sent Nathan vnto Da∣uid. [unspec A] And he came vnto hym and tolde hym: there were two men in one citye, the one ryche, and the other poore. The ryche man had excedynge many shepe, and oxen. But the poore had nothynge saue one lytle shepe, whiche he had bought, and norysshed vp. And it grewe vp with hym, and with his chyldrē also, and dyd eate of his owne meat, and dranke of his owne cup, and slept in his bosome, and was vnto him as his doughter. And there came a straunger vnto the ryche man. And he coulde not fynde in his herte to take of his owne shepe, & of his owne oxen / to dresse for the straunger that was come vn∣to hym. But toke the poore mannes shepe / & dressed it for the man that was come to hym.

And Dauid was excedyng wrothe with [unspec B] the man, and sayde to Nathan: as surely as the lorde lyueth, the man that hath done this thynge * 1.1 is ☞ the chylde of death. He shall restore the lambe * 1.2 foure folde, bycause he dyd this thynge, and had no petye.

And Nathan sayde to Dauid: thou arte the man. Thus saythe the Lorde God of Israel / * 1.3 I anoynted the kynge ouer Israell, and ryd the out of the hande of Saull. I gaue the thy maysters house, and ☞ thy maysters wyues into thy bosome, and gaue the, the house of Israell and of Iuda, and myght (yf that had ben to lytle) haue gyuen the so moch more. Wherfore then hast thou despysed the commaundement of the Lorde, to do wycked¦nesse in his syght? thou hast kylde Urias the Hethite with the swerde, and hast taken his wyfe to thy wyfe, and hast sleyne hym with the swerde of the chyldren of Ammon.

Nowe therfore, the swerde shall neuer de∣parte [unspec C] from thyne house, bycause thou hast despysed me, and taken the wyfe of Urias the Hethite, to be thy wyfe. Wherfore thus sayeth the Lorde: beholde, I wyll styrre vp euyll agaynst the, euen out of thyne owne house, and wyl * 1.4 take thy wyues before thyne eyes, and gyue them vnto thy nyghboure, & he shall lye with thy wyues ☞ in the syght of the sonne. For thou dydest it secretly. But I wyll do this thynge before all Israell, and in the open sonne lyght.

And Dauid sayd vnto Nathan * 1.5 I haue synned agaynst the lorde. And Nathan sayd [unspec D] vnto Dauid: the Lorde also hath put awaye thy syn, thou shalt not dye. Howbeit, bycause in doyng this dede, thou hast gyuen the ene∣myes of the lorde a cause to rayle, the chylde that is borne vnto the, shall surelye dye. And Nathan departed vnto his house. And the lorde stroke the chylde that Urias wyfe bare vnto Dauid, & it syckened sore. Dauid ther∣fore besought God for the chylde, and fasted and went in, & laye all nyght vpon the earth. And the elders of his house arose and went to hym, to take hym vp from the earth. But he wolde not, neyther dyd he eate meat with them. And it happened the seuenth daye, that [unspec E] the chylde dyed. And the seruaūtes of Dauid durst not tell hym, that the chylde was dead. For they sayd: beholde, whyle the chylde was yet alyue, we spake vnto hym, and he wolde not herken vnto oure voyce. Howe wyll he then vexe hymselfe, yf we tell hym: that the chylde is deade? But Dauid seynge his ser∣uauntes whysperynge, perceyued, that the chylde was deade, and Dauid sayde vnto his seruauntes: is the chylde deade? They sayde: yea. And Dauid arose from the earth, & was∣shed, & anoynted hymselfe, & chaunged his apparell, & came into the house of the lorde / and worshypped, & afterwarde came to his owne house and bad that they shulde ☞ set

Page [unnumbered]

breade before hym, & he dyd cate. Then sayd [unspec F] his seruauntes vnto hym: what thynge is this, that thou h••••st done? Thou dyddest fast and wepe for the chylde, whyle it was a lyue, and as soone as it was deade, thou dyddest ryse vp, and eate meate. He sayde, whyle the chylde was yet alyue, I fasted & wepte. For this I thought: who can tell whyther God wyll haue mercye on me, that the chylde may Iyue. * 1.6 But nowe, seynge it is deade, wher∣fore shulde I fast? can I bryng hym agayne any more? I shall go to hym, rather then he shall come agayne to me. And Dauid comfor¦ted Bethsabe his wyfe, & went in vnto her, & laye with her, & she bare a son, and called his name * 1.7 * 1.8 Salomon, & the lorde loued hym. And he sent by the hande of Nathan the pro∣phete, and called his name * 1.9 Iedidia, of the lordes behalfe. Ioab fought agaynst Raba the citye of the chyldren of Ammon, and toke the ☞ citye of the kyngdom: And Ioab sente messengers to Dauid sayenge: I haue made [unspec G] assaute to Ra••••, and haue taken ☞ the citye with waters. Nowe therfore gather the rest of the people togyther, and beseyge the citye, that thou mayest take it: leest I take it, and call it after my name. And Dauid gathered all the people togyther, & went agaynst Ra∣ba, & beseyged it, & gat it. * 1.10 And he toke theyr kynges crowne from of his heade, whiche wayed an hundred weyght of golde, and in it were precyous stoones. And ☞ it was set on Dauids head. And he brought out the spoyle of the citye in excedynge greate abundance. And he caryed out the peple thas was therin and ☞ put them vpon sawes and vpon yron harowes, & vpon ar̄es of yron, & thrust them in to the Tylekele. Thus dyd he with all the cityes of the chyldren of Ammon. And so Da∣uid & all the people returned to Ierusalem.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.