The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ Elihu after the other had fynysshed theyr cōmunicacyon, reproueth them of folyshnesse. Age maheth not a man wyse, but the spiryte of god.

CAPI. XXXII.

SO these thre men wolde stryue no more [unspec A] with Iob, bycause he helde hymselfe a ryghteous man. But Elihu the sonne of Barachel the Bussyte of the kynred of Ram, was very sore dyspleased at Iob, bycause he called hymselfe iust before God. And with Iobs thre frend{is} he was angry also, bycause they had founde no reasonable answere to ouercome Iob. Nowe taryed Elihu, tyll they had ended theyr cōmunicacion with Iob, for why, they were elder then he.

So when Elihu the sonne of Barachel the [unspec B] Bussite sawe, that these. iii. men were not able to make Iob answere, he was myscontente: Elihu the son of Barachel the Bussite gaue answere hymselfe, and sayd: * 1.1 Consyderyng that I am yong, and ye be men of age, I was afrayde, and durst not shew forth my mynd, for I thought thus within myselfe: It beco∣meth olde men to speake, & the aged to teache wysdom. Euery man (no doute) hath a mynde but * 1.2 it is the inspiracion of the almyghtye that gyueth vnderstandynge. Great men are not alway wyse, neyther doth euery aged mā vnderstande the thyng that is lawful. Ther∣fore wyll I speake also (heare me) and I wyl shewe you also myne vnderstandynge. [unspec C]

For when I had wayted tyll ye made an ende of your talkynge, & herde your wysdom what argumentes ye made in your cōmuni∣cacyon: yea, when I had diligently pondred what ye sayde, I founde not one of you that made any good argument agaynst Iob, or that directely coulde make answere vnto his wordes: leest ye shulde say. We haue founde out wysdome: God shal cast hym downe, and no man.

He hath not spoken vnto me, and I wyl not answere hym as ye haue done (for they were so abasshed, that they coulde not make answere, nor speake one worde,) but in so moche as ye wyll not speake, standynge styl lyke dombe men, and makynge no answere: I haue a good hope for my parte to shape hym an answere, and to shewe hym my mea∣nynge. For I am full of wordes, and the spi∣rite [unspec D] that is within me, compelleth me.

Beholde, my belly is as the wyne, whiche hath no vente, and brasteth the newe vessels in sunder. Therfore wyl I speake that I may haue a vente: I wyll open my lyppes, and make answere. I wyll regarde no maner of persone, no mā wyl I spare. For * 1.3 yf I wolde go aboute to please men, I knowe not howe soone my maker wolde take me awaye.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.