The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ Iosua sendeth spyes to Ierico, which were hyd of Rahab

CAPI. II.

ANd Iosua the sonne of Nun sent out [unspec A] of Settim two men to spye secretly, say¦enge: go and vewe the lande / and also Ierico. And they went, and came in to a har∣lots house, named Rahab, and lodged there. And it was tolde the kynge of Ierico, & sayd: Beholde, there came men in hyther to nyght, of the chyldren of Israel, to spye out the coū∣trey. And the kynge of Ierico sent vnto Ra∣hab, sayenge: brynge forth the men that are come to the, and which are entred in to thyne house: for they be come to searche out all the lande. And the woman toke the two men, * 1.1 & hyd them. And sayd thus: in dede there came men vnto me, but I wyst not whence they were.

And aboute the tyme of the shuttynge of [unspec B] the gate when it was darke, the men went out, whyther the men went I wote not: folow ye after them quyckly, for ye shall ouer take them. But she brought them vp to the roofe of the house, and * 1.2 hyd them with the stalkes of flare, whiche she had lyenge abrode vpon the roofe. And the men pursued after them, the waye to Iordan, euen vnto the ferye, and as soone as they whiche pursued after them were gone out, they shut the gate: and or euer they were a flepe, she came vp vnto thē vpon the roofe, and sayde vnto the men: I knowe, that the lorde hath gyuen you the lande * 1.3 for the feare of you is fallen vpon vs, and the

Page [unnumbered]

enhabyters of the land faynt at the presence of you. For we haue herde, howe the Lorde * 1.4 dryed vp the water of the red see before you when ye came out of Egypt, and what ye dyd vnto the two kynges of the Amorites / that were on the other syde Iordan * 1.5 Sohon, and Og, whiche ye vtterly destroyed. And as soone as we haue herde these thyng{is} (❀ VVe vvere sore afrayde, and) our hertes dyd faynt.

And there remayned no more courage in any man at the presence of you. For the lorde your god, he is the God in heuen aboue, and on the earth benethe.

Nowe therfore (I praye you) sweare vn∣to [unspec C] me * 1.6 by the Lorde that as I haue shewed you mercye, ye shall also shewe mercye vnto my fathers house, and gyue me a true token. And that ye shal saue alyue, both my father, and my mother, my brethren, and my systers, and all that they haue. And that ye shall de∣lyuer ☞ our soules from death. And the men answered her: oure lyues for you to dye, yf ye vtter not this oure busynesse. And when the Lorde hath gyuen vs the lande, * 1.7 we wyll deale mercifully & truely with the. And then she let them downe by a corde, * 1.8 thorowe a wyndowe: For her house was by the towne walle And she dwelt by the towne wall. And she sayde vnto them: get you in to the moun∣tayne, leest the pursuers mete you, and hyde your selues there thre dayes, vntyll the pur∣suers be returned, and then shall ye go youre waye. And the men sayde vnto her: we wyll be bla melesse of this thyne othe, which thou hast made vs swere. Beholde, when we come in to the lande, thou shalt bynde this purple corde in the wyndowe, whiche thou lettest vs downe bye.

And thou shalt brynge thy father, and thy [unspec D] mother, thy brethren, and all thy Fathers houshold, euen into thy house. And then who soeuer doth go out at the dores of thy house, into the streete, ☞ his bloode shall be vpon his owne heade, and we wyl be gyltlesse. And whosoeuer shall be with the in the house, his bloode shall be on our heade, yf any mannes hande touche hym: And yf thou vtter these our wordes, we wyll be quyte of thyne othe, whiche thou hast made vs sweare. And she sayde: accordynge vnto youre wordes, so be it: and she sent them awaye to departe. And she bounde the purple corde in the wyndow.

And they departed, and got them into the mountayne, and there aboue thre dayes vn∣tyl the pursuers were returned. And the pur∣suers sought them thorowout all the waye, but founde them not. And the two men re∣turned, and descended from the mountayne, and passed ouer, and came to Iosua the son of Nun, and tolde hym all that had chaun∣ced them. And they sayde vnto Iosua: the Lorde truly hath delyuered into our handes all the lande: & all the inhabyters of the coū∣trey faynte at the presence of vs.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.