The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ The serpent deceyueth the woman. The serpent is cursed: the punishment of the man and woman. Adam driuen out of Paradise. Chryste our sauyour is promysed.

CAPI. III.

BUt the serpent was sotyller then all the [unspec A] beastes of the felde, whiche the Lorde God made. And he sayde vnto the wo∣man: yea, hath God sayde, ye shall not eate of euery tree of the garden? And the woman sayde vnto the serpent: we eate of the fruyte of the tree of the garden, but as for the fruyt of the tree which is in the myddes of the gar¦den, God hath sayd, ye shal not eate of it, ney ther shall ye touche it, leest haply ye dye.

And * 1.1 the serpent sayde vnto the woman: ye shal not dye the death, but God doth knowe, that the same daye that ye eate therof, youre eyes shall be opened / and ye shall be euen as Goddes, knowynge good and euyll. And so the * 1.2 woman (seynge that the same tree was good to eate / and delectable to the eyes / and [unspec B] that the same tree was pleasant to get wys∣dome) toke of the fruyte therof, and dyd eate, and gaue vnto her husband beyng with her / whiche dyd eate also. And the eyes of them bothe were opened, and they knewe that they were naked / and they sowed fygge leaues to gyther / and made them selues aprons.

And they herde the voyce of the Lorde God walkynge in the garden in the coole of the daye. And Adam and his wyfe hyd them selues from the face of the Lorde God, a∣mong the trees of the garden. And the lorde

Page ij

God called Adam and sayd vnto hym, where arte thou? Whiche sayd. I herde thy voyce in the garden, and was afrayde, bycause I was naked, and hyd my selfe. And he sayde. Who tolde the, that thou wast naked? Hast thou not eaten of the same tree, of whiche I com∣maūded the, that thou shuldest not eate of it? And Adam sayde. The woman, whome thou gauest to be with me, she gaue me of the tree, and I dyd eate. And the lorde god sayd to the womā: why hast thou done this? And the wo∣man [unspec C] sayd: Yonder serpent begyled me, and I dyd eate. And the lorde god sayd vnto the ser∣pent, bycause thou hast done this, thou arte cursed aboue al cattel, and aboue euery beast of the felde. Upon thy belly shalte thou goo, and dust shalt thou eate all the dayes of thy lyfe. I wyll also put enmytye bytwene the, and the woman, bytwene thy seed & her seede.

* 1.3 The same shall treade downe thy heade, & thou shalte treade vpon his hele. But vnto the womā he sayd. Multiplyeng I wyl mul∣tiplie thy sorowe and thy conceyuyng. In so∣rowe shalte thou brynge forth chyldren, and thy lust shal perteyne to thy husbande, and he shall haue the rule of the.

Unto Adam he sayde. Bycause thou hast herkened vnto the voyce of thy wyfe, & haste eaten of the tree (of which I cōmaunded the, sayenge. Thou shalte not eate of it) cursed is the ground for thy sake. In sorow shalt thou eate of it all the dayes of thy lyfe. Thorne also and thystle shall it cause to growe vnto the, and thou shalt eate the herbe of the felde.

In the sweate of thy face shalte thou eate breade, tyll thou be turned agayne in to the grounde, for out of it was thou taken, in as moche as thou * 1.4 arte dust, & in to dust shalte thou be turned agayne. And Adam called his wyues name Eua, bycause she was the mo∣ther of all lyuyng. Unto the same Adam also and to his wyfe dyd the Lorde God make le∣therne [unspec D] garmentes, and clothed them. And the Lorde God sayd. Beholde, yonder man hath ben euen as one of vs, that he myght knowe good and euyll. And nowe lest haply he put forth his hande, and take also of the tree of lyfe, and eate, and lyue for euer.

And the Lorde God sent hym forth from the garden of Eden, to dresse the ground that he was taken out of. And so he droue out man, and at the East syde of the garden of Eden, he set Cherubim, and the glysterynge flambe of a shakyng swerde, to kepe the way of the tree of lyfe. ❧ ❀ ❧

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.