The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

¶ The parable of the wycked Mammon. Not one tytle of gods law shall perysshe. Of the ryche man, and of poore Lazarus.

CAPI. XVI.

ANd he sayde also vnto his discyples. [unspec A] ✚ There was a certayne ryche man / whiche had a stewarde, and the same was accused vnto hym / that he had wasted his goodes. And he called hym, and sayd vn∣to hym: Howe is it, that I heare this of the? Gyue accomptes of thy stewardeshyppe: For thou mayste be no longer stewarde. The ste∣warde sayde within hym selfe: what shall I do? For my mayster taketh awaye from me the stewardeshyppe. I can not dygge, and to begge I am ashamed. I wote what to do / that when I am put out of the stewardshyp / they maye receyue me in to theyr houses.

So when he had called all his maysters [unspec B] detters togyther, he sayde vnto the fyrst: how moche owest thou vnto my mayster? And he sayde: an hūdred tonnes of oyle. And he sayd vnto hym: take thy byll, & syt downe quyckly and wryte fyftye. Then sayde he to an other: howe moche owest thou? And he sayde: an hundred quarters of wheate. He sayde vnto hym: Take thy byll, and wryte foure scoore And the lorde cōmended the vniust steward / bicause he had done wysely. For the chyldren of this worlde are in theyr nacion, wyser then the chyldren of lyght.

And I saye vnto you: make you frendes of the vnryghteous ☞ mammon, that when ye shall haue nede, they maye receyue you in to euerlastynge habitacyons. ⊢

✚ He that is faythfull in that whiche is [unspec C] least, is faythfull also in moche. And he that is vnryghteous in the least: is vnryghteous also in moche. So then, yf ye haue not bene faythfull in the vnryghteous māmon who, wyll byleue you in that whiche is true▪ And yf ye haue not ben faythfull in an other mans〈2 pages missing〉〈2 pages missing〉

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.