The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.

About this Item

Title
The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues.
Publication
Prynted at L[ondo]n :: by [Thomas] Petyt, and [Robert] Redman, for Thomas Berthelet: prynter vnto the kyngis grace. Cum priuilegio ad imprimendum solum,
1540.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001
Cite this Item
"The Byble in Englyshe that is to saye, the content of all the holye scrypture, bothe of the olde and newe Testament, truly translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes, by the diligent studye of dyuers excellent lerned [men e]xperte in the fore[saide] tongues." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10405.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

¶ Of the Passyon, death, and buryall of Chryst.

CAPI. XV.

ANd anone in the downyng, * 1.1 the hygh [unspec A] Preestes helde a counsell with the el∣ders and the Scribes, and the hole con¦gregacion, and bounde Iesus, and led hym away, and delyuered hym to Pilate. And Pi∣late asked hym: Arte thou the kynge of the Iues? And he answered, and sayd vnto him: thou sayest it. And the hygh preestes accused hym of many thyng{is}. So Pilate asked hym agayne, sayeng: * 1.2 Answerest thou nothyng? Beholde, howe many thynges they lay vnto thy charge. Iesus yet answered nothynge, so that Pilate meruayled.

At that feast Pilate dyd delyuer vnto them a prysoner: whom soeuer they wolde desyre. And there was one that was named Barra∣bas, which lay bounde with them that made insurreccyon: he had cōmytted murther. And the people called vnto hym, and began to de∣syre hym, that he wolde do, accordynge as he had euer done vnto them. Pilate answered them, sayenge: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iues? For he knew, that the hygh preestes had deliuered him of enuy. But the high preest{is} moued the people, that he shulde rather delyuer Barrabas vnto them. Pilate answered agayne, & sayde vnto them.

* 1.3 What wyll ye then that I do vnto hym, whom ye call the kyng of the Iues? And they [unspec B] cryed agayne: crucifie hym: Pilate sayd vn∣to them, what euyll hath he done? And they cryed the more feruently. Crucifie hym: And so Pilate wyllyng to content the people, * 1.4 let loose Barrabas vnto them, and delyuered vp Iesus (when he had scourged hym) for to be crucified. And the souldioures led hym a∣way into the comen hall, and called togyther the hole multitude, & they clothed hym with purple, and they platted a crowne of thornes and crowned hym withall, and began to sa∣lute hym: Hayle kyng of the Iues. And they smote hym on the head with a reede, and dyd spyt vpon hym, and bowed theyr knees, and worshypped hym. And whē they had mocked hym, they toke the purple of him, and put his owne clothes on hym, and led hym out, to cru¦cifie hym. And they compelled one that pas∣sed by, called Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus) whiche came out of the felde, to beare his crosse. * 1.5 And they* 1.6 broughte hym to a place named Golgotha, (whiche is yf a man interprete it: the place of deade mens sculles) and they gaue hym to drynke, wyne menglyd with myrre, but he re∣ceyued it not.

And when they had crucified hym * 1.7 they parted his garmentes, castynge lottes vpon [unspec C] them, what euery mā shulde take. And it was aboute the thyrde houre, and they crucifyed hym. And the tytle of his cause was wrytten: The kyng of the Iues. * 1.8 And they crucified with hym two theues: the one on the ryghte hande, & the other on his lefte. And the scrip∣ture was fulfylled whiche sayeth: * 1.9 He was counted amonge the wycked.

* 1.10 And they that wente by, rayled on hym: waggynge theyr heades, & sayeng: A wretche thou that destroyest the temple, and buyldest it in thre dayes, saue thy selfe, & come downe from the crosse, Lykewyse also mocked hym the hygh preestes amonge them selues with the Scribes and sayde, he saued other men, him selfe he can not saue. Let Christ the king of Israel descende nowe from the crosse, that we maye se, and byleue. And they that were crucified with hym checked hym also.

* 1.11 And when the syxte houre was come, darkenesse arose ouer all the earth, vntyll the nynth houre. And at the nynth houre Iesus cryed with a loude voyce, sayeng: Eloi, Eloi, lamazabachthani? whiche is (yf one inter∣prete it,) * 1.12 My God, my God, why hast thou forsaken me?

And some of them that stode by, when they [unspec D] herde that, sayd: beholde, he calleth for Elias * 1.13 And one ranne, and fylled a sponge full of vyneger, and put it on a reede, & gaue hym to drynke, sayeng: let hym alone, let vs se, why∣ther Elias wyl come and take hym downe.

But Iesus cryed with a loude voyce, and gaue vp the goost. * 1.14 And the vayle of the temple dyd rent in two peces, from the top to

Page xxiiij

the bottome. * 1.15 And when the Centurion, (which stode before him) saw, that he so cryed and gaue vp the goost, he sayde: truely this man was the son of God. * 1.16 There were also women a good waye of, beholdynge hym: a∣monge whom was * 1.17 Mary Magdalen, and Mary the mother of Iames the lytel: and of Ioses, and Mary Salome, * 1.18 (whiche also when he was in Galile had folowed hym, and ministred vnto hym) and many other womē whiche came vp with hym vnto Ierusalem.

And nowe when the euen was come (by∣cause it was the day of preparyng that goeth before the Sabboth) * 1.19 Ioseph of the citye of Aramathia, a noble counsellour whiche also loked for the kyngdome of God, came, and went in boldely vnto Pilate, and begged of him the body of Iesu. And Pilate meruayled that he was alredy deade, & called vnto hym the Centurion, and asked of hym, whyther he had bene any whyle dead. And whē he knew the truth of the Centurion, he gaue the body to Ioseph. And he bought a lynnen clothe, and toke hym downe, and wrapped hym in the lynnen clothe, and layde hym in a sepul∣cre, that was hewen out of the rocke, & rolled a stone before the dore of the sepulcre. * 1.20 And Mary Magdalen and Mary Ioses beholde where he was layde. ⊢

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.