The history of the world

About this Item

Title
The history of the world
Author
Raleigh, Sir, Walter, 1552?-1618.
Publication
At London :: Printed [by William Stansby] for Walter Burre[, and are to be sold at his Shop in Paules Church-yard at the signe of the Crane,
1614 [i.e. 1617]]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
History, Ancient -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10357.0001.001
Cite this Item
"The history of the world." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10357.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 24, 2025.

Pages

†. V. A place, ESAY 18. v. 1. in like manner corrupted, by taking Chush for Aethiopia.

ANd as in these places before remembred, so in diuers other is the word Aethio∣pia put for Arabia or Chush, which puts the storie (where it is so vnderstood) quite out of square; one Kingdome thereby being taken for another. For what sense [unspec 50] hath this part of Scripture Esay 18. Vae terrae Cymbalorum alarum quae est trans flumina Aethiopiae, or according to the Septuagint in these wordes: Vae terrae nauium alarum 〈◊〉〈◊〉 est trans 〈◊〉〈◊〉 Aethiopiae? Wo to the land shaddowing with wings, which is beyond the Riuers of Aethiopia, sending Ambassadors by sea, euen in vessels of reeds vpon the waters. Vae terrae

Page 153

〈◊〉〈◊〉; Woe to the Land of the shadie coast, saith Iunius. The former Translators vnderstand it in this sense. That the waters are shaddowed with the sailes, which are significatiuely called the wings of the ships, the other, that the Coast of the Sea was shaddowed by the height of the Land.

But to the purpose: That this Land here spoken of by the Prophet Esay, is Egypt, no Interpreter hath doubted. For they were the Egyptians that sent this message to the Israelites which Esay repeateth, and by the former translation euery man may see the transposition of Kingdomes: for hereby Egypt is transported vnto the other side of Aethiopia, and Aethiopia set next vnto Iudaea, when it is the Land of Chush and Arabia indeed that lyeth betweene 〈◊〉〈◊〉 and Egypt, and not Aethiopia, which is sea∣ted [unspec 10] vnder the Equinoctiall line. And of this Beroaldus asketh a materiall question, (to wit) what Region that should be, of which the Prophet speaketh, and placeth it beyond the Riuers of AETHIOPIA: Nam de ignotaagi regione dici nequit; For it can∣not be said that he treateth of an vnknowne Region. Now if Aethiopia it selfe be vnder the Equinoctiall line, with whom the Iewes had neuer any acquaintance, why should any man dreame that they had knowledge of Nations farre beyond it againe, and beyond the Riuers of Aethiopia? except we shall impiously thinke that the Prophet spake he knew not what, or vsed an impertinent discourse of those Nations, which were not discouered in 2000. yeeres after, inhabiting as farre South as the Cape of good Hope, commonly knowne by the name of Bona esperanza. [unspec 20]

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.