by any naturall knowledge: he speaketh of Angels, and of Paradise: ap∣proueth the immortalitie of the soule: teacheth Truth, Faith, Hope, and Loue, dis∣coursing of the Abstinence and Charitie of the Magi: which Oracles of his, Psellus, Ficinus, Patritius, and others haue gathered and translated.
Of this Zoroaster, Eusebius in the Theologie of the Phoenicians, vsing Zoroasters owne wordes: Haec ad verbum scribit (saith EVSEBIVS) 〈◊◊◊〉〈◊◊◊〉 sempiternus, ingenitus, expers partium, sibijpsi simillimus, benorum omnium auriga, 〈◊◊〉〈◊◊〉 expectans, optimus, prudentissimus, pater iuris, sine doctrina iustitiam perdo∣ctus, natura perfectus, sapiens, sacrae naturae vnious inuentor, &c. Thus writeth ZOROA∣STER word forword. God the first incorruptible, euerlasting, vnbegotten, without parts, [unspec 10] most 〈◊〉〈◊〉 himselfe, the guide of all good, expecting no reward, the best, the wisest, the father of right, hauing learn'd iustice without teaching, perfect wise by nature, the onely inuenter thereof.
Sixtus Senensis speaking of the wisedome of the 〈◊〉〈◊〉, doth distinguish those wise men into fiue orders, (to wit) Chascedim, or Chaldaeans: Asaphim, or Magicians: Chartumim; (which he translates Arioli, or Sophists) Mecasphim, or Malefici, or Venefici; Witches; or Poysoners; and Gazarim Augures, or Aruspices, or Diuiners.
〈◊〉〈◊〉 were those which had the name of Chaldaeans, which were Astronomers: Hij coelorum motus diligentissimè spectârunt; These did most diligently contemplate the mo∣tions of the heauens: whom Philo in the life of Abraham describeth. [unspec 20]
Asaphim were in the old Latine translation called Philosophers: of the Septuagint and of Hierome, Magicians: Qui de omnium tam diuinarum quàm humanarum 〈◊〉〈◊〉 cau∣sis Philosophati sunt; Who discoursed of the causes of all things, as well diuine as humane: of whom Origen makes Balaam (the sonne of Beor) to be the first: but Laertius ascri∣beth the inuention of this arte to Zoroastres the Persian.
Chartumim, or Inchanters, the Disciples (saith Saint Augustine, Plinie, and Iustine) of another Zoroastres: who corrupted the admirable wisedome of the Magi, which he receiued from his Ancesters.
Mecasphim, or 〈◊〉〈◊〉, or Witches, are those of which we haue spoken alreadie out of HIS MAIESTIES booke of Daemonologia. [unspec 30]
Gazarim, or Aruspices (after S. Hierome) which diuine from the entrailes of beasts slaine for sacrifices: or by Gazarim others vnderstand Augures, who diuine by the flying, singing, or feeding of birds.
By this distinction we may perceiue the difference betweene those wise men which the Kings of Babylon entertayned; and that the name and profession of the Magi among the ancient Persians was most honest. For as Peucer truely obserueth, Praeerant religioni Persicae, vt in populo Dei 〈◊〉〈◊〉, 〈◊〉〈◊〉 verae Philosophiae dediti erant: nec quisquam Rex Persarum 〈◊〉〈◊〉 esse, qui non antea Magorum disciplinam 〈◊〉〈◊〉 percepisset; The Magi (saith he) were the chiefe Ministers of the Persian Religion: as the Leuites among Gods people, and they were giuen to the studies of true Philosophie: neyther [unspec 40] could any be King of the Persians, who had not first beene exercised in the mysteries and know∣ledge of the Magi. SIXTVS SENENSIS in defence of Origen against Polychronius and Theophilus, hath two kindes of Magicke, his owne wordes are these: Et ne quem moueant praemissa POLYCHRONIJ & THEOPHILI testimonia, sciendum est dupli∣cem esse Magiam; alteram 〈◊〉〈◊〉 ab ORIGINE 〈◊〉〈◊〉, 〈◊〉〈◊〉 per foedera cum daemo∣nibus inita aut verè aut apparenter operatur; alteram ab ORIGINE laudatam, quaead practicen naturalis philosophiae pertinet, docens 〈◊〉〈◊〉 res 〈◊〉〈◊〉 ex applicatione mutua naturalium virtutum ad inuicem agentium ac patientium; That the testimonies of THEO∣PHILVS and 〈◊〉〈◊〉 (saith he) may 〈◊◊〉〈◊◊〉 any 〈◊〉〈◊〉, it 〈◊◊〉〈◊◊〉 be vnder∣stood that Magicke is of two sorts, the one euerywhere condemned by ORIGEN; which [unspec 50] worketh (whether truely or 〈◊〉〈◊〉) by couenants made with Deuills; the other com∣mended by ORIGEN; which appertayneth to the 〈◊〉〈◊〉 part of naturall Philosophie, teaching to worke admirable things by the mutuall application of naturall vertues, 〈◊〉〈◊〉 and suffering reciprocally. This partition Hierome doth embrace in the first of his