Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001
Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

The XV. Chapter.

[ A] NOw when Nicanor knewe that Iu∣das was in the countre of Sama∣ria,* 1.1 he thought with all his power to strike a felde with him vpon a Sabbath daye. Neuerthelesse the Iewes that were compelled to go with him, sayed: O do not so cruelly and vnkyndly, but halowe yt Sab¦bath daye, and worshipe him that seyth all thinges. For all this, yet sayed the vngra∣cious personne:* 1.2 Is there a mightie one in hea¦uen, that commaunded the Sabbath daye to be kepte? And when they sayde: yee the ly¦uynge God, the mightie LORDE in heauen commaunded the seuenth daye to be kepte,* 1.3 he sayde: And I am mightie vpon earth, to commaunde them for to arme them sel∣ues, and to perfourme the kynges busynesse. Notwithstondinge he might not haue his purpose.

[ B] Nicanor had deuysed with greate pryde to ouercome Iudas, and to brynge awaye ye victory. But Machabeus had euer a fast confidēce and a parfecte hope in God that he wolde helpe him, and exorted his people, not to be afrayed at the commynge of the Heithen: but allwaye to remembre the helpe that had bene shewed vnto them from hea∣uen, yee and to be sure now also, yt Allmigh∣tie God wolde geue them the victory. He spa¦ke vnto them out of the lawe and prophe∣tes, puttinge them in remembraunce of the battayls, that they had striken afore, & ma∣de them to be of a good corage.

So when their hartes were plucte vp, he shewed them also the disceatfulnesse of the Heithen, and how they wolde kepe no coue¦naunt ner ooth. Thus he weapened thē not with the armoure of shylde and speare, but with wholsome wordes and exortacions. He shewed them a dreame also, wherthorow he made them all glad, which was this: He thought that he sawe Onias (which had be∣ne hye prest, a vertuous & louynge man, sad, and of honest conuersacion, well spoken, and nee that had bene exercised in godlynes frō a childe) holdinge vp his hōdes towarde hea¦uen, and prayenge for his people. After this [ C] there apeared vnto him another mā, which was aged, honorable and glorious. And O∣nias sayde: This is a louer of the brethren, and of the people of Israel. This is he that prayeth moch for the people, and for all the holy cite: Ieremy the prophet of God. He thought also yt Ieremy helde out his right hōde, and gaue him (namely vnto Iudas) a swearde of golde, sayenge: Take this holy swearde, a gifte from God, wherwith thou shalt smyte downe the enemies of the peo∣ple of Israel.

And so they were wel conforted thorow the wordes of Iudas, and toke corage vnto thē, so that the yonge men were determed in their myndes to fight, & to byde styfly at it: In so moch that in the thinges which they toke in honde, their boldnesse shewed the sa∣me, because the holy cite and the temple we∣re in parell: for the which they toke more ca∣re, then for their wyues, children, brethrē and kynsfolkes. Agayne, they that were in the ci¦te, were most carefull for those which were to fight. Now when they were all in a hope that the iudgment of the matter was at hō¦de, and the enemies drew nye, the hoost beyn¦ge set in araye, the Elephantes and horsmē euery one stondinge in his place: Macha∣beus considered the commynge of the mul∣titude, the ordinaunce of dyuerse weapens, [ D] the cruelnesse of the beestes, and helde vp his hondes towarde heauen, callinge vpon the LORDE that doth wonders, which ge∣ueth not the victory after the multitude of weapens and power of the hoost (but o them that please him) acordinge to his owne will.* 1.4 Therfore in his prayer he sayde these wordes:

O LORDE,* 1.5 thou that diddest sende thine angell in the tyme of Ezechias kynge of Iu¦da, and in the hoost of Sennacherib slewest an hundreth and fyue and foure score thou∣sande: sende now also thy good angell befo∣re vs (o LORDE of heauens) in the fearful∣nesse and drede of thy mightie arme, that they which come agaynst thy holy people to blaspheme them, maye be afrayed. And so he made an ende of his wordes. Then Nicanor and they that were with him, drew nye with shawmes and songes: but Iudas and his company with prayer and callin∣ge vpon God.

Page [unnumbered]

[illustration]

With their hondes they smote, but with their hertes they prayed vnto the LORDE, and slewe no lesse then xxxv.M. mē: For tho∣row the present helpe of God they were glo¦riously conforted.

[ E] Now when they left of, and were turnin¦ge agayne with ioye, they vnderstode that Nicanor himself was slayne with the other. Then they gaue a greate shoute and a crie, praysinge the allmighty LORDE with a lou¦de voyce. And Iudas (which was euer rea∣dy to spende his body and life for his cite∣syns) commaunded to smyte of Nicanors heade, with his arme and honde, and to be brought to Ierusalem. When he came the∣re, he called all the people, and the prestes at the aulter with those that were in ye cas∣tell, and shewed them Nicanors heade, and his wicked honde, which he had presumptu¦ously holden vp agaynst the temple of God. He caused ye tonge also of that vngodly Ni¦canor to be cut in litle peces, and to be cast to the foules, and the cruell mans honde to be hanged vp before the temple.

So euery man gaue thankes vnto ye LOR¦DE, saienge: blessed be he, that hath kepte his place vndefyled.

[illustration]

As fo: Nicanors heade, he hanged it vp vpō the hye castell, for an euydent and play¦ne token of the helpe of God. And so they agreed all together, to kepe that daye holy: namely ye xiij. daye of ye moneth Adar, which in ye Syriās lāguage is called ye nexte daye before Mardocheus daye. Thus was Nicanor slayne, and from that tyme forth the Iewes had the cite in possession: And here wil I now ma∣ke an ende.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.