Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001
Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 3, 2024.

Pages

The XVII. Chapter.

YOure synne (o ye off the trybe of Iu∣da) is writtē in the table of yor hertes, [ A] & grauē so vpon the edges of yor aul∣ters wt a penne of yron & with an Adamāt clawe: yt youre children also maye thynke v∣pon youre aulters, woddes, thicke trees, hie hilles, mountaynes & feldes. Wherfore,* 1.1 I will make all youre substaunce & treasure be spoyled, for the greate synne that ye haue do¦ne vpon youre hie places, thorow out all ye coostes off youre lōde. Ye shal be cast out al∣so from the heretage, that I gaue you. And I wil subdue you vnder the heuy bōdage of youre enemies, in a londe that ye knowe not. For ye haue ministred fyre to my indignaci∣on, which shal burne euermore. Thus saieth [ B] the LORDE:* 1.2 Cursed be the man that putteth his trust in man, ād that taketh flesh for his arme: and he, whose herte departeth from ye LORDE. He shall be like the heeth, that gro¦weth in the wildernes. As for the good thin∣ge that is for to come, he shall not se it: but dwell in a drie place off the wildernes, in a salt and vnoccupied londe. O Blissed is the man, that putteth his trust in the LORDE,* 1.3 and whose hope the LORDE is himself. For he shalbe as a tre, that is planted by the wa¦ter syde: which spredeth out the rote vnto moystnesse, whom the heate can not harme, when it commeth, but his leaues are grene. And though there growe but litle frute be∣cause off drouth, yet is he not carefull, but he neuer leaueth of to bringe forth frute. Amonge all thinges lyuynge, man hath the most disceatfull and vnsercheable hert.

Page [unnumbered]

Who shall then knowe it? Euen I the LORDE ripe out the grounde off the hert,* 1.4 ād search the reynes and rewarde euery mā acordinge to his wayes, and acordinge to the frute off his councels.

The disceatfull maketh a nest, but brin∣geth forth no yonge: He commeth by riches, but not rightuously. In the myddest off his life must he leaue them behinde him, and at the last be founde a very foole. But thou (o LORDE) whose trone is most glorious, excel∣lent and off most antiquite, which dwellest in the place of oure holy rest: Thou art the [ C] comforte off Israel. All they that forsake the,* 1.5 shalbe confounded: all they that depar¦te from the, shalbe written in earth, for they haue forsaken the LORDE, the very condite of the waters of life.

Heale me (o LORDE) and I shall be whole: saue thou me, and I shalbe saued, for thou art my prayse. Beholde, these men saye vnto me: Where is the worde of the LORDE? Let it come. Where as I neuertheles ledinge the flock in thy wayes, haue compelled none by violence. For I neuer desyred eny mās deeth, this knowest thou well. My wordes also we¦re right before the.* 1.6 Be not now terrible vnto me (o LORDE) for thou art he, in whom I ho∣pe, when I am in parell. Let my persecuters be confounded, but not me: let them be afray¦ed, and not me. Thou shalt bringe vpon thē the tyme off their plage, and shalt destroye them right sore.

[ D] Agayne, thus hath the LORDE sayde vn∣to me:* 1.7 Go and stonde vnder the gate, where thorow the people and the kinges of Iuda go out and in, yee vnder all the gates of Ie¦rusalem, and saye vnto them: Heare the wor¦de of the LORDE, ye kinges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all ye citesyns of Ierusalem, that go thorow this gate: Thus the LORDE commaundeth:* 1.8 Take hede for youre lyues, that ye carie no burthen vpon you in the Sabbath, to bringe it thorow the gates of Ierusalem: ye shall beare no bur∣then also out of youre houses in the Sab∣bath: Ye shall do no laboure there in, but ha¦lowe the Sabbath, as I commaunded you¦re fathers. How be it they obeyed me not, ne¦ther herkened they vnto me:* 1.9 but were obsti∣nate & stubburne, ād nether obeyed me, ner re¦ceaued my correccion.

Neuertheles, yf ye will heare me (saieth [ E] the LORDE) and beare no burthen in to ye cite thorow this gate vpon the Sabbath: Yf ye will halowe the Sabbath, so that ye do no worke there in:* 1.10 then shal there go tho∣row the gates of this cite, kinges and pryn∣ces, that shall syt vpon the stole of Dauid: They shall be caried vpon charettes, and ry¦de vpon horses, both they and their princes: Yee whole Iuda and all the citesyns of Ie∣rusalem shall go here thorow, and this cite shall euer be the more and more inhabited. There shall come men also from the cities of Iuda, from aboute Ierusalem, ād from ye londe of Ben Iamin, from the playne feldes, from the mountaynes and from the wilder∣nesse: which shall bringe burnt offringes, sa∣crifices, oblacions, and incense, and offre vp thankesgeuynge in the house of the LORDE. But yff ye will not be obedient vnto me, to halowe the Sabbath, so that ye will beare youre burthens thorow the gates off Ieru∣salem vpon the Sabbath: Then shall I set fyre vpon the gates off Ierusalem, ād it shal burne vp the houses off Ierusalem, and no man shal be able to quench it.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.