Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001
Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

The first Chapter. These are the wordes of the Prea∣cher, the sonne of Dauid, kynge of Ierusalem.

ALl is but vanite (saieth ye prea¦cher) [ A] all is but playne vanite.* 1.1 For what els hath a mā, of all the labor yt he taketh vnder the Sonne? One generaciō passeth awaye, another commeth, but the earth a by¦deth still. The Sōne aryseth, the Sonne go∣eth downe, & returneth to his place, yt he ma∣ye there ryse vp agayne. The wynde goeth to¦warde ye South, & fetcheth his cōpase aboute vnto the North, & so turneth in to himself a∣gayne. All floudes runne in to the see,* 1.2 & yet the see is not fylled: for loke vnto what place the ••••ters runne, thence they come agayne. All thinges are so harde, yt no mā can expres¦se them. The eye is not satisfied wt sight,* 1.3 the eare is not fylled wt hearinge. The thinge yt hath bene, cōmeth to passe agayne: & ye thin∣ge [ B] yt hath bene done, is done agayne, there is no new thinge vnder the Sonne. Is there eny thinge, wherof it maye be sayde: so, this is new? For it was lōge agoo in the tymes yt haue bene before vs. The thinge yt is past, is out of remēbraunce: Euē so the thīges that are for to come, shal no more be thought vpō amōge thē that come after. I myself ye Prea¦cher, beynge kynge of Israel & Ierusalē, ap∣plyed my mynde to seke out & search for the knowlege of all thīges yt are done vnder hea∣uē. Soch trauayle & labor hath God geuē vn¦to ye childrē of mē, to exercyse thē selues therī.

Thus I haue considered all the thinges [ C] that come to passe vnder the Sōne, & lo, they are all but vanite & vexacion of mynde. The croked can not be mayde straight, & the fau∣tes cā not be nōbred. I cōmoned wt myne ow∣ne herte, sayēge: lo,* 1.4 I am come to a greate e∣state, and haue gottē more wyszdome, thē all they yt haue bene before me in Ierusalem. Yee my hert had greate experiēce of wyszdome & knowlege, for there vnto I applyed my myn¦de: yt I might knowe what were wyszdome & vnderstōdinge, what were error & foolishnes. And I perceaued yt this also was but a vexa¦cion of mynde: for where moch wyszdome is, there is also greate trauayle & disquietnes: & ye more knowlege a man hath, the more is his care.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.