Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.

About this Item

Title
Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe.
Publication
[Southwark?,: J. Nycolson],
M.D.XXXV [1535]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001
Cite this Item
"Biblia the Byble, that is, the holy Scrypture of the Olde and New Testament, faithfully translated in to Englyshe." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A10349.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

The VI. Chapter.

AS for Iericho, it was shut & kepte be∣cause [ A] of the childrē of Israel, so that no man mighte go out ner in. But the LORDE sayde vnto Iosua: Beholde, I ha∣ue geuen Iericho with ye kynge and men of warre therof, in to ye hande. Let all the men of warre go once rounde aboute ye cite, and do so sixe dayes. But vpon the seuenth daye let the prestes take the seuen trompettes of the yeare of Iubilye before the Arke, and go the same seuenth daye seuen tymes abou•••• the cite, and let the prestes blowe the trom∣pettes. And whan the horne of the yeare of Iubilye bloweth and maketh a sounde, so that ye heare the trompettes, all the people shal make a greate shoute, then shal the wal¦les of the cite fall downe, and ye people shal fall in, euery one straight before him.

Then Iosua the sonne of Nun called ye [ B] prestes, and sayde vnto them: Beare ye th Arke of the couenaunt, and let seuen pres∣tes take the seuen trompettes of the yeare of Iubilye before the Arke of the LORDE. But vnto the people he sayde: Get you hen¦ce, and go roūde aboute the cite: and let him that is harnessed, go before the Arke of the LORDE. Whan Iosua had spoken this vn∣to the people, the seuen prestes bare the se∣uen trompettes of the yeare Iubilye before the Arke of the LORDE, and wente & blew the trompettes, and the Arke of the LOR∣DES couenaūt folowed after them: and who so was harnessed, wente before the prestes that blewe the trompettes, and the multitu∣de folowed the Arke. And all was full of ye noyse of the trompettes. But Iosua com∣maunded the people, and sayde: Ye shall ma¦ke no shoute, ner let youre voyce be herde, no∣ther

Page iiij

shall ye geue one worde out of youre mouth, vntyll the daye yt I saye vnto you: Make a shoute, then make a shoute.

[ C] So the Arke of the LORDE wente once rounde aboute the cite, and came agyne in to ye hooste, & remayned therin: for Iosua vsed to ryse vp early in the mornynge. And the prestes bare the Arke of the LORDE: so dyd the seuen prestes beare the seuen trom∣pettes of the yeare of Iubilye before ye Ar¦ke of the LORDE, and wente and blewe the trompettes: and who so was harnessed, wen¦te before thē, but ye multitude folowed ye Ar¦ke of the LORDE. And all was full of the noyse of the trompettes.

The seconde daye wente they once abou∣te the cite also, and came agayne into the hoost. Thus dyd they sixe dayes. But vpon the seuēth daye whan the mornynge spryn∣ge arose, they gat them vp early, and wente after the same maner seuen tymes aboute ye cite, so that vpon the same one seuenth daye they wente seuen tymes aboute the cite.

[illustration]

[ D] And at the seuēth tyme whan the prestes blewe the trompettes, Iosua sayde vnto the people: Make a shoute, for ye LORDE hath delyuered you the cite: Howbeit this cite, & all that is therin, shalbe damned vnto the LORDE: * 1.1 onely the harlot Rahab shal ly∣ue, & all that are with her in ye house, for she hyd the messaungers, whom we sent forth. * 1.2 Onely bewarre of it that is damned, lest ye damne youre selues (yf ye take ought of it which is damned) and make the hoost of Is¦rael to be damned, and brynge it in to mys∣fortune. But all the syluer and golde, with the ornamētes of brasse & yron, shalbe sanc∣tified vnto the LORDE, that it maye come to the LORDES treasure.

Then made the people a greate shoute, and the prestes blewe the trompettes (for whan the people herde the noyse of the trompettes, they made a greate shoute) * 1.3 and the walles fell, and ehe people clym∣med vp in to the cite, euery one straight be∣fore him. Thus they wanne ye cite, and * 1.4 des∣troyed all that was in the cite with the edge of the swerde, both man and woman, yonge and olde, oxe, shepe, and Asse.

But Iosua sayde vnto ye two men which [ E] had spyed out the londe: Go in to the house of the harlot, and bringe out the woman frō thence with all that she hath, acordynge as ye haue sworne vnto her. Then ye yonge men (the spyes) wente in, and brought forth Ra¦hab with hir father and mother, & brethren, and all that she had, and all hir kynred, and caused her to dwell without the hoost of Is∣rael. As for the cite, they brent it with fyre, & all that was therin: onely the syluer and gol¦de, and the ornamentes of brasse and yrō put they vnto the treasure in the house of ye LOR¦DE: but Iosua let * 1.5 the harlot Rahab lyue, with hir fathers house, and all that she had: & she dwelt in Israel vnto this daie, becau∣se she had hyd the messaungers whō Iosua sent vnto Iericho to spye.

At the same tyme sware Iosua, and say∣de: * 1.6 Cursed be that man before the LORDE, which setteth vp this cite of Iericho & buyl¦deth it: Whan he laieth ye foundaciō therof, let it cost him his first sonne: And whā he set¦teth vp the gates of it, let it cost him his yō∣gest sonne. Thus the LORDE was with Io∣sua, so that he was spoken of in all londes.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.