Petrarchs seuen penitentiall psalmes paraphrastically translated: with other philosophicall poems, and a hymne to Christ vpon the crosse. Written by George Chapman
About this Item
- Title
- Petrarchs seuen penitentiall psalmes paraphrastically translated: with other philosophicall poems, and a hymne to Christ vpon the crosse. Written by George Chapman
- Author
- Petrarca, Francesco, 1304-1374.
- Publication
- London :: Imprinted [by R. Field] for Matthevv Selman, dwelling in Fleete-streete neare Chancerie lane,
- 1612.
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Subject terms
- Bible. -- O.T. -- Psalms -- Paraphrases, English -- Early works to 1800.
- Cite this Item
-
"Petrarchs seuen penitentiall psalmes paraphrastically translated: with other philosophicall poems, and a hymne to Christ vpon the crosse. Written by George Chapman." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/a09532.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2024.
Pages
Page 48
Page 49
Page 50
A great Man.
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
A sleight man.
Page 55
Page 56
Page 57
A good woman.
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
VIRGILS EPIGRAM of Play.
Page 62
VIRGILS EPIGRAM of wine and women.
Page 63
VIRGILS EPIGRAM of this letter Y.
Page 64
A FRAGMENT OF the Teares of peace.
Page 65
Page 66
Page 67
For good men.
Page 68
Please with thy place.
Page 69
Page 70
Of sodaine Death.
Page 71
Height in Humilitie.
Page 72
For stay in competence.
Page 73
Page 74
Page 75
Of the Will.
Of Man.
Page 76
Of a Philosopher.
Of Ambition.
Of Friendship.
Page 77
Page 78
Page 79
Of plentie and freedome in goodnesse.
Of Attention.
Page 80
Page 81
To liue with little.
Page 82
Page 83
To yong imaginaries in knowledge.
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Of Constancie in goodnesse.
Of Learning.
Page 90
For ill successe.
Of negligence.
Of iniurie.
Of Attire.
Page 91
FRAGMENTS. Of Circumspection.
Of Sufferance.
Page 92
Of the Soule.
Of great men.
Page 93
Of learned men
Page 94
Page [unnumbered]
Notes
-
1
The Sunn•• vsurpe for Apollo; whose Oracle being aske for such a man, ••ound onely Socrates.
-
2
Externae nequid labis per laeuia sidat. This verse Ascensius ioynes with the next before; which is nothing so; the sence being vtterly repug∣nant, as any impar••••all and iudiciall conferrer (I suppose) will confirme.
-
3
Cogitat, & iusto trutinae se examine pensat▪ This verse is likewise mis••yned in the order of Ascenscius, which makes the period to those before.
-
I here needlesly take a little li∣cence: for the word is Amussis, the mind of the Author being as well exprest in A compasse. Sit solidum quodcunqu•• subest, nec inania subtus. Subest and subtus Ascens••con founds in his sence; which the presnesse and matter of this Poem allowes not: it being in a Translator sooner and better seen then a Commentor. He would turne digitis pellentibus, to di∣gitis palantibus. To which place, the true order is hard to ••it. And that truth in my conuersion (how opposite soeuer any may stand) with any conference, I make no doubt I shall perswade.
-
I here needlesly take a little li∣cence: for the word is Amussis, the mind of the Author being as well exprest in A compasse. Sit solidum quodcunqu•• subest, nec inania subtus. Subest and subtus Ascens••con founds in his sence; which the presnesse and matter of this Poem allowes not: it being in a Translator sooner and better seen then a Commentor. He would turne digitis pellentibus, to di∣gitis palantibus. To which place, the true order is hard to ••it. And that truth in my conuersion (how opposite soeuer any may stand) with any conference, I make no doubt I shall perswade.
-
I here needlesly take a little li∣cence: for the word is Amussis, the mind of the Author being as well exprest in A compasse. Sit solidum quodcunqu•• subest, nec inania subtus. Subest and subtus Ascens••con founds in his sence; which the presnesse and matter of this Poem allowes not: it being in a Translator sooner and better seen then a Commentor. He would turne digitis pellentibus, to di∣gitis palantibus. To which place, the true order is hard to ••it. And that truth in my conuersion (how opposite soeuer any may stand) with any conference, I make no doubt I shall perswade.
-
Miseratus egentē, cur aliquē fracta persensi mente dolo∣rem. Ascens very iudicially makes this good man in this di••tie, opposite to a good Christian, since Christ (the president of all good men) enioynes vs, vt supra omnia misericordes simus. But his meaning here is, that a good and wise man should not so piti•• the want of any, that he should want manly patience himselfe to sustaine it. And his reason Ser••ius alledgeth for him is this, saying, In quem cadit vna mentis perturbatio, posse in eum omnes cadere: sicut potest omni virtute pollere cui virtus vna contigerit.
-
1
A great & politike man, such as is, or may be opposed, to good or wise.
-
2
The priuation of a good life, and therein the ioyes of heauen, is hell in this world.
-
As Wolues and Tigers horribly gnarre, in their feeding: so these zealous, and giuen-ouer great ones to their own lusts and ambitions: in aspiriring to them, and their ends, fare, to all that come nere them in comp••tencie; or that resist their de••o••∣ring.
-
This alludeth to hounds upon the traile of a squa•• Hare, and making a chearefull crie about her, is applyed to the forced cheare or flatterie this great man ••hewe••h, when he hunts for his profite.
-
Plebeij status & nota est nunquam à seipso vel dam∣n••m expectare, vel vtilitatem, sed à rebus externis.
-
1
How a good great man should employ his greatnesse.
-
The most vnchristian disposition of a great and ill man, i•• following any that withstand his ill.
-
This hath reference (as most of the rest hath) 〈◊〉〈◊〉 the good man before, being this mans opposite.
-
1
Intending in his writing, &c.
-
2
Quo magis alantur, co magis ea laedi.
-
3
To be therefore instructed in the truth of knowledge, or a••spire to any egregious vertue; not stiffe & 〈◊〉〈◊〉 Art serues▪ but he must be help•• besides, benigniore nascendi hor••. Accor∣ding to this of Inusual.—plus etenim fati valet hora benigni, Quam fi te Veneris commendet epistola Marti.
-
The truly learned imitateth God, the sophi••te•••• emul••••eth man. His imperfections are hid in the mists imposture breathes: the others perfections are unseene by the brightnesse truth casts about his temples, that dazle ignorant and corrupt beholders, or ••pprehenders.
-
Geometrae dicunt, lineas & superficies, non seipsis moue••i, sed motus corporum comitari.
-
A good wife in most cares, should euer vn••••smaid comfort her husband.
-
Simile.
-
A good wife watcheth her husbands serious thoughts in his looke•• and applies her owne to them.
-
Simile.
-
Ease and Securitie described.
-
Resp.
-
1
Si absit scientia optimi, nihil scitur.
-
2
Qui opinioni absque mente, consenserint.
-
3
Prodest multis non nosse quicquā.
-
4
Nonne merit••, multa tempestate iactabitur••
-
5
Absurdam alia laudare, alia sequi.