hath, or can see him: who whilest hee moveth all
things, yet abideth unmoveable, who is knowne to be
mighty and powerfull, and who is onely knowne by
his workes to be the Creator of this world: as Socra∣tes,
so his disciple Antisthenes acknowledged this: yea,
Plato in Epimenide, maintaineth these Gods to know
all things, to heare and see them: then, that nothing
escapeth their knowledge, whatsoever mortall things
they be that live or breathe. And Aristotle in his
booke De mundo, proveth, that all things which it
comprehendeth, are conserved by God; that he is the
perfecter of all things that are here on earth; not wea∣ried
(saith hee) like man, but by his endlesse vertue
indefatigable.
By all which, we may discerne, that hee acknow∣ledgeth,
(I may say religiously) this visible world,
and all things therein to be created of God, as in the
2 Book and 10. chap. of his Worke of generation and
corruption, at large appeareth. To which authori∣ties
we may adde these of Galenus, lib. 2. De foetu for∣mando;
and of Plato, Deum opificem & rectorem nostri
esse: and that of Aristotle, Deum cum genitorem, tum
conservatorem nostri esse, quorum principium, medium
& finem continet. Of Theophrast, Divinum quiddam
omnium principium, cujus beneficio sint & permaneant
universa. Of Theodoret, Deus ut Creator naturae, sic &
conservator, non enim quam fecit naviculam destituet:
but chiefly Galen, Eum qui corpus nostrum finxit, qui∣cunqueis
fuerit, adhuc in conf••rmatis particulis manere.
Now although in these particulars they agree both
with us, and amongst themselves; yet in one point, as
may be seene in the subsequent section, they differ.