Diues [et] pauper

About this Item

Title
Diues [et] pauper
Publication
[Westmonstre :: E[m]prentyd by me Wynkyn de worde,
1496]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Conduct of life -- Early works to 1800.
Dialogues, English -- Early works to 1800.
Ten commandments -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A08937.0001.001
Cite this Item
"Diues [et] pauper." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A08937.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Caplm .viij.

DIues. I here by thy talkyng thou art a lettred man / what canst thou saye to the wordes of Salomon Prouerb .xxx. Where he prayed thus. Mendicitatē & diuicias ne dederis michi / ne egestate compressus periurē nomen dei. Lorde he sayth gy∣ue me neyther grete richesse ne beggery that I be not cōstrayned by nede to for swere my goddes name / & holy chirche syngeth & sayth. Diuicias & pau{per}tates ne dederis michi. Lorde sayth he gyue me noo grete richesse / ne grete pouerte

Page [unnumbered]

wherby as me thynketh eche man shol¦de be besye to flee pouerte beggery and myschyef. ¶Pauper. I praye the be as besye to forsake thy richesse by ensam∣ple of Salomon / as thou art to fersake pouerte & beggerye. For in his prayer in whiche be conteyned moo wordes than thou rehersest / he forsoke bothe ri¦chesse and beggery. But thou doost as many men doon / thou alleggest the scrypture as the lyste / and applyest it to thy fantasye / and leuest behynde what the lyste whiche is ayenst thy fan¦tasye. The hole prayer of Salomon is this. Mendicitatem et diuicias ne dederis michi. Tribue tantum victui meo necessaria. Ne forte saciatus illi∣ciar ad negandum / et dicam quis est dominus / et egestate compulsus fu∣rer et periurem nomen dei mei. Beg∣gery he sayth and richesse ne gyue thou not to me / gyue thou oonly to my ly∣uelode nedefull thynges. Lest perauen∣ture I fulfylled be drawen to denye / and saye who is the lorde. And throu∣ghe nede constreyned stele / and forswe∣re the name of my god. After the expo¦sycyon of Beda and Lyra in this texte Salomon prayeth to god that he be not so fylled with richesses / that he for pryde & habondaunce of worldly goo∣des forgete his god and endeles goodes Also on that other syde that vnpacyen¦ce of pouerte compelle hym not to stele neyther to forswere hym. In whiche prayer he refuseth noo more pouerte / than he dooth habondaūce of richesse. But his prayer Indyfferentely behol∣deth grete richesse / and moche pouerte. Also syr saaf thy pacyence / thou reher∣sest the wordes of Salomons prayer with false Englysshe and not conueny¦ent. For he sayd not gyue me neyther richesse ne beggerye as thou saydeste. But he sayd gyue me rychesse and beg¦gerye. That is to saye / gyue me not ri¦chesse with nygardshyppe and strayt∣nesse of herte and couetyse / whiche ma¦ke the riche man alwaye to begge and craue. For as I sayd Ecclesiastes the .v. ca. The nygarde hath neuer ynough. And soo by these wordes he prayeth to god that yf he gyue hym richesse / that he sholde gyue hym therwith largenes¦se of herte / and grace to spende them to goddes worshyppe / & to haue good of his good by his lyfe. For as he sayth Ecclesiastes .vi. It is a grete myschy¦ue and a grete vanyte that god gyueth a man richesse / and goodes ynoughe what he wyll haue. And with that he gyueth hym no power for nygardshyp to haue parte therof / but kepeth theym to the straunger / whiche shall deuoure all that he getteth with moche care. Ayenst this myschyef and beggery of couetyse. Salomon made his prayer sayenge to the lorde / gyue me not ri∣chesse and beggerye togyder. For suche nygardshyppe and beggerye maketh riche men to forsake theyr god. So it is vnderstonde of beggerye & pouerte ye cometh of myscouetyse / not of po∣uerte and beggerye that cometh of ne∣de and wantynge of good. For the ri∣che man nedeth more to begge bodely than the poore. ¶Diues. That is fal¦se. ¶Pauper. I preue it. Dauyd that worthy kynge sayd. Ego autem men∣dicus sum et parper. I am sayd he a begger and a poore man / where as the glose sayth thus. Beggyng is to axe a

Page [unnumbered]

thynge of an other that he hath not of hym selfe. But the riche man nedeth more than the poore for to axe helpe of an other as I shewed here afore. Er∣go it nedeth hym more for to begge than the poore man. ¶Diues. Alle though we axe helpe of other men as vs nedeth all / yet we paye theym for theyr trauaylle and for theyr good / and therfore it is noo beggerye / but a couenaunte makynge / payeng / byeng / and sellynge. ¶Pauper. Full ofte ye paye full euyll. Thou askeste for the loue of the penye / and a poore nedy man axeth for the loue of god. Thou profferest men of whome thou axest bodely helpe the penye to theyr nede / and god prouffereth hym selfe to mede to theym that helpe poore men. ¶Di∣ues. All we be beggers goostly as sayth saynt Austyn / for we haue noo good goostly but of goddes gyfte. ¶Pauper Ergo we be all beggers bodely / for we haue noo good bodely but of goddes gyfte.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.