Diues [et] pauper

About this Item

Title
Diues [et] pauper
Publication
[Westmonstre :: E[m]prentyd by me Wynkyn de worde,
1496]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Conduct of life -- Early works to 1800.
Dialogues, English -- Early works to 1800.
Ten commandments -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A08937.0001.001
Cite this Item
"Diues [et] pauper." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A08937.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 14, 2024.

Pages

Caplm .vi.

DIues. How sholde I louse my richesses fro me. ¶Pauper. As the prophete sayth. Diui∣cie si affluant nolite cor apponere. Yf richesse and welthe falle to the / sette not thyn herte to moche theron. Loue theym not to moche. Be redy to than∣ke god whan he sente theym to the / and as redy to thanke hym pacyently / yf he take theym fro the / and saye as Iob sayd. Nudus egressus sum de vtero ma¦tris mee. Naked cam I in to this worl¦de oute of my moders wombe / and naked I shall go hens agayne. Sythen we than haue taken goodes of riches∣ses and of welth of goddes honde / why sholde we not suffre pacyentely wo and dysease yf he sende them to vs. God gaaf me goodes / and god hath taken them awaye / as god wolde soo is it done / blessyd be goddes name. Iob primo. Vnlouse soo thy richesses from the / that in goddes cause thou be redye for to forsake all that thou haste rather than thou sholdeste offen∣de thy god. Soo that for noo wyn∣nynge neyther for noo losse thou wol∣deste doo ony dedely synne. Alwaye be redy rather to forsake thy goodes than thy god. And in this maner muste eue¦ry man forsake all that he hath yf he wyll be Crystus dyscyple. That is for to saye / he muste withdrawe his herte and his loue from all that he hath / soo that he loue noo thynge as moche as god / ne in lettynge of his loue neyther of his worshyppe. For who someuer that wyll be saued / he muste be poore in spyryte and in wyll. And therfore sayth Cryste in the gospell. Beati pau¦peres spiritu quoniam ipsorum est reg∣num celorum. Blessyd ben they that ben poore in spyryte and in wyll. For theyrs is the kyngdome of heuens. Alle though this exposycyon as tou∣chynge the morall sense be fulle true and fayre. Neuerthelesse doctour de ly∣ra bycause it hath none auctorye of holy scrypture / that ther was suche a yate ate Iherusalem that was cal∣led a nedell / expowneth the wordes of Cryste in an other maner and sayth / that Cryste speketh in that texte of ri∣che men that sette theyr blysse & theyr truste in richesse / wherfore this is the menynge of the texte as lyre sayth. As it is Impossyble for a Camele to passe thorugh the eye of a nedell. Soo it is Impossyble for a man that setteth his truste and his blysse in richesses for to entre in to the royalme of heuens. But yf he caste from hym suche inordynate loue and trustynge in richesse And that these wordes of Cryste sholde thus be vnderstonde / the same doctour preueth by Crystus owne wordes in an other place Marci .x. where our lorde sayth thus. How harde it is yt men trustynge in richesse to entre in to the royalme of god. It is easyer or lyghter that a Ca¦mele passe thorugh the eye of a nedell / than a riche man for to entre in to the kyngdom of god / yt is to saye so trus∣tynge in his richesses / Inordynatly theym louynge.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.