The workes of that famous chirurgion Ambrose Parey translated out of Latine and compared with the French. by Th: Johnson

About this Item

Title
The workes of that famous chirurgion Ambrose Parey translated out of Latine and compared with the French. by Th: Johnson
Author
Paré, Ambroise, 1510?-1590.
Publication
London :: Printed by Th: Cotes and R. Young,
anno 1634.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Medicine -- Early works to 1800.
Surgery -- Early works to 1800.
Anatomy -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A08911.0001.001
Cite this Item
"The workes of that famous chirurgion Ambrose Parey translated out of Latine and compared with the French. by Th: Johnson." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A08911.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

CHAP. X. Of the itching of the Eye-lids.

MAny have their Eye-lids itch vehemently by reason of salt phlegme, which often times excoriating and exulcorating the parts themselves, yeelds a sanies, which joynes together the eye-lids in the night time as if they were glewed together, and maks them watry and bleared. This affect doth so torment the patients, that it oft times makes them require the Physitians helpe. Wherefore generall medicines being premised, the Ulcers shall be washed with the following Collyrium. ℞. aquae mellis in balneo mariae destilla∣tae ℥iii. sacchari candi. ʒi. aloës lotae & in pollinem redactae ʒss. fiat collyrium. Which * 1.1 if it doe no good, you may use this which followes. ℞. Ung. Aegyptiac. ʒi. dissolve in aquae plantaginis quantitate sufficienti. Let the ulcerated eie-lids betouchd with a soft linnen rag dipped therin, but with care that none therof fall upon the eye. But when the patient goes to bed, let him cause them to be anointed with the following oint∣ment, very effectuall in this case. ℞. axungiae porci et butyri recentis, an. ℥ss. tuth. prae∣par. ʒss. antimon. in aquae euphrasiae praeparati, ℈ii. camphor aegra. iiii. misce, et in morta∣rio plumbeo ducantur per tres horas, conflatum indeunguentum, servetur in pyxide plum∣bea. Some commend and use certaine waters fit to cleanse, dry, binde, strengthen, and absolutely free the eye-lids from itching and rednesse; of which this is one.

℞. aquae euphrag. faeniculi, chelidon. an ℥ss. sarcocal. nutritae ℈ii. vitriol. rom. ʒi. mis∣ceantur simul & bulliant unica ebullitione; postea coletur liquor, & servetur ad usum di∣ctum. Or else. ℞. aquaeros. & vini alb. boni an. ℥iiii. tuth. praepar. aloës an. ʒi. flor. aeni ℈ii. camphor. gra. ii. Let them bee boyled according to art, and kept in a glasse to wash the eye-lids. Or else, ℞. vini albi lbss. salis com. ʒi. let them be put into a cleane barbars bason and covered, and kept there five or six dayes, and bee stirred once a day, and let the eye-lids bee touched with this liquor. Some wish that the patients urine be kept all night in a barbers bason, and so the patients eie-lids be washed ther∣with. Verily in this affect we must not feare the use of acride medicines, for I once * 1.2 saw a woman of fifty yeares of age, who washed her eye-lids when they itched with the sharpest vinegar she could get, and affirmed that she found better successe of this than of any other medicine. Vigo prescribes a water whose efficacy above other me∣dicines in this affect, hee saith, hath bin proved; and that it is to bee esteemed more worth than gold, the description thereof is thus. ℞. aq. ros. vini albi oderiferi medio∣cris vinosit atis an. ℥iiii. myrobalan. citrini trit. ʒiss. thuris ʒii. bulliant omnia simul usque ad consumptionem tertiae partis; deinde immediatè addantur floris aris ℈ii. camph. gr. ii. Let the liquor be kept in a glasse well stopped for the foresaid use.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.