That the Romish Objection is grounded upon a false Text, which is in your Romish Vulgar Translation; even by the judgement of Ancient Fathers.
YOur Romish Vulgar Translation (which was decreed in the Councell of Trent to be the only Authenticall, and which there∣upon you are injoyned to use in all your Disputations; and not this only, but bound also thereunto by an Oath in the Bull of Pius Quartus, not to transgresse that Decree) doth deliver us this Text [In every place is sacrificed and offered to my name a pure Ob∣lation, &c.] without any mention of the word Incense at all: whereas (which your Cardinall b 1.1 confesseth) Both the Hebrew and Greeke Text hath it thus: [Incense is offered in my name; and a pure offering, &c.] and that More plainly, saith your c 1.2 Valentia. Which warranteth us to call your Vulgar Translation false, as we shall now prove, and you perceive, without any farre Digression. For we meddle not now with the generall Controversie, about this Translation, but insist only upon this Particular, that as A Lion is knowne by his claw, so your vulgar Translation may be discer∣ned by this one Clause, wherein the word, Incense, is omitted quite.
If ye will permit us, without being prejudicated by your Fa∣thers of Trent, to try the Cause by impartiall Iudges, which are the ancient Fathers of Primitive Times; especially now, when you your selves are so urgent in pressing us with multitudes of their Testimonies, for Defence of your Romish Sacrifice, even in their