For amonge the latines senior sygnyfyed none other / but a∣monge [ A] the grekes presbyteri was the name that many tymes sygnyfyed rulers and gouernours.
Now yf we lyste we may yet excuse the olde translatour / whych how sone after Crystes deth he translated it who can tell? And then when the latine chyrche had no laten worde for the crysten prestes all redy receyued & vsed / what blame was he worthy that toke that worde not contynually but a∣monge, whyche of all the latine wordes semed to hym to go nexte the sygnifycacyon of presbyteros at that tyme. And yt was as hym thought seniores, in whych word yet the chyrch neuer folowed hym though / but though they redde his trāslacion openly in diuine seruyce, yet neyther in theyr wrytynge nor preachynge wold they take vp that worde and call a preest seniour / as appereth by the bokes and sermons of all holy [ B] doctours synnys.
And therfore Tyndale is wythoute excuse, whyche hath translated presbyteros by this englyshe worde elders / a worde vnknowen amonge englyshe men to sygnyfye prestes / and amonge whom this word preste was ye proper englesh word well knowen, and had serued in that sygnifycacyon so ma∣ny hundred yere afore Tyndale was borne.
Also go me to the place whych Tyndale alledgeth in the fyrste pystle of saynt Petre: Seniores qui sunt in vobis obsecro ego conse¦nior pascite qui in vobis est grezem Christi. whych place I take for en∣sample. For where he layeth two places of the pystles of saynt Iohn̄, and one in the .xx. of the Actes / all be for one purpose, and this one place answerd, answereth them all: I saye therfore that Tyndale hath euen here in this his newe [ C] boke translated that same place wronge, and all the rema∣naunt in lyke wyse. And that wyll I proue partely by Tyn¦dales owne wordes, whych in this boke folowe the transla∣cyon of those wordes.
The elders that are amonge you, I beche whych am an elder also, that ye ••ede the flocke of Cryste whych is amonge you. There is presbyteros calle•• an elder And in that he sayth fede Cristes flocke / he meaneth euen the ministers that were chosen to teache the people and to enforme them in godd•••• worde and •••• saye persones.