An answere vnto the fyrst chapyter of Tyndales boke, why he trāslateth this worde chyrche in to this worde congregacion.
IN the begynnynge of my dialoge I she∣wed that Tyndales translacyon of the new testamēt was well worthy to be bur¦ned [ B] /bycause it well shewed in yt selfe yt he had of an euyll mynde translated yt in such manner of wyse, as yt myght serue hym for a pryncypall instrumēt, towarde the settynge forth of all such heresyes as he had lerned of Luther, and entended to sende ouer hyther and sprede a brode wythin this realme / the trouth of whych my sayeng Tyndale and his felowes haue in such open fas¦shyon testyfyed and declared them selfe, that I nede for my selfe, in that poynte to vse no farther defence.
For euery man well seeth that there was neuer englyshe boke of heresye sent hyther syn̄ys (as there hath ben many, some partycularly agaynst the blessed sacrament of the au∣ter, as was the deuelyshe dialoge of the father and ye sonne, [ C] and the blasphemouse boke of the beryeng of ye masse, wher¦of our lorde be thanke the maker is gracyously tourned a∣gayne to god / and some were agaynste purgatory, & some agaynst almost all to gether that good is in Cristes chyrch / as are the bokes of Tyndale hym selfe, his wykked mam∣mona, his obedyence, and dyuerse other) in all these euer more one pece of theyr complaynte hathe ben the burnynge of Tyndales testament. For surely fyrst his false translacy∣on wyth theyr farther false cōstruccion / they thought sholde be the basse and the tenour wheruppon they wold synge the trouble wyth mych false descāt. And therfore very hote they take yt, that the goodnesse of the kynges grace wyth the lor¦des of his honorable coūsayle and the clergye of the realme, haue burned vp theyr false prykked bookes.