Here after folowith the boke callyd the myrroure of Oure Lady very necessary for all relygyous persones.

About this Item

Title
Here after folowith the boke callyd the myrroure of Oure Lady very necessary for all relygyous persones.
Publication
[London :: Printed by Richarde Fawkes,
1530 (4 Nov.)]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Meditations -- Early works to 1800.
Christian life -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A07139.0001.001
Cite this Item
"Here after folowith the boke callyd the myrroure of Oure Lady very necessary for all relygyous persones." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A07139.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

Page Cliiii

¶Here begynneth of youre Feastes

FOr asmoche as you¦re seruyce ys of oure gloryous Lady whyche ye departed in seuen storyes. after the seuen daies of the wyke as is before sayde▪ therfore ye haue not ma∣ny chaunges after the varyaūce of fea¦stes. and ofte tymes of the yere. as the comon seruyce of the churche vseth. But in diuerse festes. and tymes ye say some of the same seuen storyes dyuersely as is moste acordynge therto. ¶And thus in the feastes of the Cōcepcyon. and of the Natyuyte of oure lady. ye saye the story of the wednesday. For in that story ys made moste specyall mynde of the same feastes. The same story is also sayde on sainte Annes day. For the holy concepcion. and byrthe of oure lady. wherof ys made mynde in that story. ys greate worshyp & pray¦synge to her mother Anne. of whome she was concey¦ued and borne in so greate holynesse. and clennesse. ¶In the feaste of the Annunciacion of oure lady and in all crystmasse tyme. And in ye feaste of Candelmas And in the feaste of the Uysytacyon of oure lady▪ ye say the story of y Thursday▪ by cause that story ma∣keth moste speciall menciō of the Incarnacion of our lorde Iesu cryste. whyche ys worshyped in holy chyr¦che. in tho feastes. ¶In the feaste of the assūpcion. ye

Page [unnumbered]

synge 〈…〉〈…〉 of the Saterday. for yt 〈◊〉〈◊〉 all thero ¶On Myhelmasday. ye say the stor of the mōday. For ye story tellyth what ioye & loue. aūgels had of oure gloryous lady from her firste makynge. Frō passyon sōday tyl Esterne. ye saye the story of ye fryday, for ye speketh moste of our lordes holy passiō and of the cōpassyon of hys moste louynge mother. ¶Other dyurse chaunges ye haue in these feastes. & tymes. as your ordynal sheweth more playnly. And the causes of suche chaunges. ye may sone parceyue youre selfe by the redynge of the same thynges in eng¦lysshe. For ye shall fynde that they haue som conueny¦ence to the feaste or to the tyme that they ar sette to be songe in. As in Penthecoste weke. ye say thys hymp∣ne. Veni creator spirits, At youre howres. by cause yt spekyth moste of the holy goste. that is worshyped in holy chyrche that tyme. And on the same wyse ye say O, veneranda trinitas, In trynyte wyke. And so furthe of other. ¶But I wryte here only tho thynges that longe specyally. to some of these feastes. and are not conteyned in eny of the seuen storyes before. And spe¦cyally in foure feastes of oure lady. that ys the Con∣cepcyon. the Natyuyte. the Puryfycacyon. and the Assumpcyon▪ ye haue speciall and proper chapiters and collectes. that are not wryten before. and therfo∣re they shew now after.

¶In the Concepcion of oure Lady. at Euensonge at matyns. and at Tyerce The Chapyter.

Page Clvii

DOmin{us} posseditme The lorde had me in the begynnynge of hys workes. ere then he made eny¦thynge. from the begynnynge. I am ordeyned from wythouten ende. and of olde tymes. ere then the erthe was made. ¶Thys Chapyter ys taken of holy scrypture. and so are nye all the chapiters of youre seruice.* 1.1 And yt is expouned by doctoures of oure lorde iesu cryste that is the ende¦lesse wysdome of the father. and sayeth these wordes of hymselfe. But here yt ys sette to be vnderstonde of oure lady. that was endelesly ordeyned of god to be worthyest of all creatures. as ye may se more playne¦ly in the Sonday lessons. And so therby ye may esy∣ly vnderstonde the sentence of thys chapyter.

¶The Oryson.

DEus qui beate. God that toldest be∣fore. the cōcepcion of the blyssed virgyn mary. to her father & mother. by the fore¦tellynge of the aungel▪ graunte this thy meyne to be defēded by her prayers. whose holy solem¦nytyes of concepcion. they worshyp. by accordynge besynesse. Per dominum nostrum,

¶At Sexte the Chapyter.

NEcdum erant abissi, Depnesse were not yet. & I was then cōceyued.* 1.2 welles of waters we¦re not yet spronge vp. moūteynes were not yet sette in sadde heuynesse before hylles. I was broughte fourthe. ¶Thys is to meane. that or

Page [unnumbered]

eny thynge was made, oure lady was fore ordeyned of god to be cōceyued. & borne in tyme▪ and to be mo¦ste worthy of all creatures.

¶At None. the Chapyter.

BEatus homo, The man is blyssed. that herith me.* 1.3 by obedience. And he yt daily waketh at my gates. And wayteth at the entrye of my dore. by hasty & redy cōynge to synge & rede my seruyce. He that fyndeth me by grace. he fyndeth lyfe euerlastyng. And he shall drawe helthe from the lorde. For as water ys drawen oute of a welle. so all helthe cometh from god. that ys the sprynge welle of all goodnesse.

¶In the Puryfycacyō of oure lady. at all Euensonges. at mattyns and at Tyerce. the Chapiter.

ECce ego mitto, Lo I sende myne aūgel. that shall make redy a way before my face.* 1.4 And the lorde that ye seke. shall sone come to hys temple. And the aūgel of ye testamente who∣me ye desyre. ¶Here in thys Chapyter. bothe oure lor¦de iesu. and saynt Iohn̄ baptyste. are called aungels. not in kynde but in clennesse of leuynge & in offyce. Fyrste saynt Iohn̄ baptyste is called an aūgel. where the prophete sayde of hym iu the persone of the father of heuen. many yeres or saint Iohn̄ was borne, thus Ecce ego mitto angelum meum, Lo I sende myne aūgel qui proparabit viam ante faciem meam, that shall make re¦dy a waye before my face that is byfore my sōne iesu whiche is called the face of the father. for as a man is knowen by hys face. so ys the father knowen by the

Page Clviii

sonne. Before this face. saynt Iohn̄ made redy away for the prechyng & baptysynge of saynt Iohn̄ baptist was an entre & a way so the prechynge. & baptysyng of oure lorde Iesu cryste. Et statim veniet ad templū sanc¦tum suū dominator quem vos queritis, And the lorde that ye seke shall come anon in his holy tēple. Thys was fulfylled in this holy feaste. when our lady offered her blyssed sōne in to the temple Et angelus testamenti,* 1.5 And the aūgel of testamente. that ys the new lawe of loue writen in the apostels hartes by the holy goste. Quem vos vultis, whome ye desyre. for the good people of the iewes. euer soughte and desyred moche the cōynge of cryste.

¶At Sexte the Chapyter.

EGo quasi vitis,* 1.6 I as a vyne haue fruited the swetnesse of smelle. And my flowres ar fruite of worshyp. and of honeste ¶In this Chapyter. oure lorde ys lykened to a vyne. For as a vyne. the more yt standeth in heate of the sōne. the mo¦re swete ys the grape. or the wyne that ys the fruyte therof▪ ryghte so oure lady. for she was moste hote in loue. and in grace of the holy goste▪ therfore she brou¦ghte furthe the fruyte of swetnesse. that ys oure lorde Iesu cryste. the fruyte of her wombe. that ys swete to take in this worlde and in his sacramentes. and smel¦leth sweth in example of his holy cōuersaciō. ¶But it is meruelous that foloweth. when our lady sayeth And my flowres are fruite. In all trees. & herbes. the flowres go before. & the fruyte cōeth after. And often there are many mo flowres. then fruites. But all our

Page [unnumbered]

blyssed ladyes flowres. that ys to saye her vertueus were fruyteful. for no thynge was loste. but all that she thoughte. or saide. or dyd. or lefte vndone▪ all was entended to goddes worshyp. and to the {pro}fyte of her euen crysten. And therfore yt foloweth. of worshyp. that is to say to god. & of honeste. that is to say to good example of all other that se her. For by syghte of her. many were conforted & edyfyed. & neuer none hurte.

¶At None the Chapyter.

* 1.7EGO mater pulcre dilectionis, I am a mother of fayre loue. & of drede, and of knowynge. and of holy hope. In me is all grace of way and of trouthe. in me is all hope of lyfe. and of verteu. ¶He oure lady ys called a mother of fayre loue, agenste god. & hys aūgel. and of drede. agenste al yuel spyrytes. And howe of knowynge. agenste all thynges. & of holy hope. agenste wretched mankynde For by her we may haue grace to go trewly in y way of helthe in thys lyfe and hope to come to lyfe euerla¦stynge.

¶In the feaste of the Assumpcion. at Euensōge. at Lawdes. & at Tyerce The Chapyter.

* 1.8Uasicedrus, I. am heyued as a cedre in lybane and as cypresse in mounte syon. I am hey∣ued as a palme in cades. and as the plaun¦tynge of a rose in iherico. ¶Here is named foure trees are these. Cedre. Cipresse. Palme. & a rosyer. Though these trees grew in diuerse places. yet in foure places they were moste excellente in tho contrees. That is to

Page Clix

say. she Cedre. in a mounte that was called lybane. And Cypresse in the mon̄te of Syon. And the palme tree, in a place that was called Cades And the rose in iherico, Therfore by these foure trees. is vnderstonde oure lady that was. and is. moste excellente aboue al creatures. ¶The Cedre. is a tree that groweth hye. & yt is so durable that yt rotteth neuer. So oure moste reuerente lady. was hiest in verteu in erthe. & now is hyest in blysse. And she neuer rotted. ne was corrupte in sowle. by eny maner synne. ne in body. in her lyfe. ne after her dethe. For the body with the sowle. ys in endelesse blysse. And therfore she saieth. that she is hey ned as a cedre in lybane. Cypresse is a tree. that smel∣leth swete. & the smelle therof dryueth a way serpen∣tes. & wormes. yt is also so stronge a tree. that yt bow¦eeh neuer what burden so euer be layde theron. So oure gloryous vygyrn. by the swete smelle of her ho∣ly leuynge. & of her prayers. dryueth a way the temp¦tations of the serpentes of helle. & the wormes of yuel thoughtes. from them. that often by deuoute medita¦cion smelle so wardcher. She was also so stronge▪ y neuer prosperite myghte bowe her to eny maner va∣nyte. ne aduersyte. to eny vnpacyence. And therfore she ys cypresse in mounte Syon. ¶The palme tree. ys smale byneth. and large aboue. and yt is euer gre∣ne. So oure moste excellente lady was smale byneth fro the loue of all erthly thynges, and large vp warde by loue and desyre of heuenly thynges And therin she was euer grene. for she was alwaye ful of vertues. wythoute drynesse of synne. or of defawlte. And therfore she ys as palme in cades. ¶The rose grow∣eth

Page [unnumbered]

amongest thornes. and yet yt ys in yt selfe moste softe. yt conforteth also all the wyttes of man, bothe syghte. smellynge. touchynge. and tastynge. So oure moste swete lady. though she were borne amonge the iewes. that were as thornes by malycyous condycy¦ons▪ yet she was clene from all theyr vyces. and mo¦ste softe. and gracious in all vertues. wherby she con¦forted her louers. in all theyr in warde wyttes. And therfore she ys called a rose in iherico.

¶The Oryson.

VEneranda nobis. The worthyful feste of this day. most gyue vs holsome helpe. in whyche day. the holy mother of god. passed vndert∣porall dethe. and yet she myghte not be borne downe wyth the boudes of dethe. that begatte of herselfe thy sonne. oure lorde. that beam man. Qui ecum, That lyueth. and rayneth god wyth the in vnyte of the ho∣ly goste wythout ende Amen.

¶At Sexte the Chapyter.

* 1.9TOtapulcraes, Thow arte all fayremy frende. and spotte is none in the. Come from the lyban my spowse come from the lyban. Come thou shal¦te be crowned. ¶Fayrenesse standeth in tow thinges. One in hauynge of all that lōgeth to fayrenesse And for thys was in our lady. bothe in bo¦dy. & 〈…〉〈…〉 therfore ye say vnto her. Thou arte al fayre. The secōdeys. in faylynge of all that ys con∣trary to fayrenesse. And for thys ye saye to her. and

Page Clx

there is no spotte in the. ¶Lybane ys a mounte. and yt is as moche to saye. as whyte. and therfore yt beto¦keneth the hynesse of verteu. and of grace. From thys lybane oure lady was called as thys day. for from ye moste hynesse of grace & of verteu that myghte be had in erthe of eny creature she passe to the moste hynesse of glory. And that not onely in sowle. but also after∣warde in body. And therfore ys yt sayde here to her twyes Come from the lybane. Ones for the assūpcy∣on of her sowle. a nother for the assūpcyon of her holy body. For firste was her glorious sowle called to bly¦sse. and then her body. And bothe body and sowle to be crowned in endelesse rewarde. and therfore yt fo∣lowyth for bothe. Come thow shalte be crowned.

¶At None the Chapyter.

QVasi oliua speciosa, I am hyned as a faire oly¦ue tree in the fylde.* 1.10 and as a platan tree. by ye water in brode stretes. I haue gyuen swe∣te smelle as cynamom. & bawlme that smel∣lyth swete. And I haue gyuen swetnesse of smelle as chosen myrre. ¶The olyue tree bryngeth furthe frui¦te wherof ys made oyle. that betokeneth pytye and mercy. But there ys dyfference betwyxte the olyue yt growyth in gardyns. and the olyue that groweth in the fylde. For the olyue that growyth in gardyns. is seueral to the owners. but the olyue of the fylde ys co∣mon to all. Therfore oure mercyfull Lady lykeneth herselfe rather to the olyue of the fylde▪ for her pytye and mercy ys alway redy to all that wylle calle ther

Page [unnumbered]

to. in what degre soccur they be. ¶The platane. or the plane tree. hathe brode leues. that ys medcynable to hote yuels. wherby is vnderstonde the brode & lar∣ge charyte of oure blyssed lady that spredyth ouer all bothe good and bad as longe as they are in thys lyfe. For all good are cōforted by her. And there is none so wicked in erthe. but that he hathe the lesse temptacion for her sake. And be a man or woman neuer so depe in synne▪ yf he wyl make hym selfe a brode and an opē strete by trew shryfte. and powre oute water of very contrycion▪ anon this plane tre that is oure pyteful lady. wylle sprede ouer hym the leues of her charyte. and hele hym from all brennynge temptacyon. and syckenesse of synne. And therfore she ys lykened to a platane tree by the water in brode stretes. ¶Cyna∣mome. ys a spyce that ys drye. and hotte. and swete smellynge. So oure glorious lady was drye in body from all flesshely luste. by dyscrete abstynence. and clene vyrgynyte. She was also hotte in sowle. by ••••ruente loue to god. and charite. And she smelled swe¦te. bothe in sowle. and in body▪ by good examples bo¦dely and gostly of holy conuersacyon. ¶ Bawlme ys a tree. and all that ys therin. ys vertuous and pro¦fytable. bothe. the selfe tree. the fruyte. and the lycour So oure moste reuerente lady ys all full of grace. and of verteu. Her holy body. that is vnderstonded by the bawlme tree. was so worthy. that yt bare the sonne of god. And he ys her blyssed fruyte moste full of ver¦teu. The braunches of the bawlme tree whn they are cutte. they stylle moste vertuous and swete lyquore.

Page Clix

Ryghte so the braunches of thys tree oure lady. that are the holy membres of oure lorde iesu cryste. when they were cutte wyth cruel scourges. with harde nay¦les. and wyth the sharpe spere▪ they stylled moste pre¦cyous and swetely coure to the helthe and redempcy∣on of mankynde. ¶Myrre is a tree that groweth fy¦ue cubytes in lengthe and the gmme therof is bytter in taste. and swete in smelle. By the fyue cubytes. ys vnderstonded the fyue ioyes of oure lady that she had in erthe. By the bytter gomme. hys bytter sorowes. but in this feaste. all was turned to endeles swetnesse that is vnderstanded by the swete smelle. And therfo¦re she sayth as chosen myrre. I haue gyuen swetnesse 〈◊〉〈◊〉.

¶In the Natyuyte of oure Lady the Oryson.

HAmulis tuis, Lorde we beseche the. parte thow in to thy seruauntes the gyfte of heuenly grace. That. to whome the sonne borne of the blyssed vyrgyn mary was begynynge of helthe▪ the desyred solempnyte of her byrthe. mote gyue encrease of peace. Per eūdem. By the same oure lorde iesu cryste thy sonne. that ly∣ueth and rayneth god wyth the in vnyte of the holy∣goste wythoute ende. Amen.

¶At None. the Chapyter.

TRansite ad me, Passe vnto me all ye.* 1.11 yt desyre me. and be fulfylled of my generacy∣one. For my spyryte ys swetter then hony.

Page [unnumbered]

and myne herytage ys sweter then hony. and hony••••combe. ¶ Thys ys hus to meane. Passe or come to me trustely. all ye that desyre me. for I am sufycyen∣te to all. and ye shall nothynge lacke. but befylled of my generacyons. that ys of grace and of glory. that ys gotten to man by my sōne. for my spyryte is swet¦ter then hony. for the tastynge of my loue ys swetter then eny erthly thynge. And myne herytage. that ys endelesse blysse. is swetter then hony and honycombe for yt fylleth all that ar therin. aboue all that may be thoughte or spoken.

* 1.12BE Nedicite omnia opela domini domino, Thys hympne was made of three men. whome the kynge of Babylone did caste in a gre¦te burnynge furneys offyre. that fla∣med vpon hye .xlix. cubites. by cause they wolde not worshyp an ymage by idolatrye at hys byddynge. But an aungel of god came downe and smote the fla¦me of the fyre from tho thre men. vpon the kynges ser¦uauntes that made the fyre. whyche were anon bren¦te all to asshes. But tho thre men were nothynge hur¦te of the fyre ne dyscesed. ne the leste heare of theyr hed brente. And therfore they brake oute in praysynge of god. all wyth one voyce and sayde. Benedicite omnia opera domini, &c, These three mennes names are wri¦ten in the same hympne. in the laste verse saue tway∣ne. One was called Ananye. a nother Azarye. and the thyrde Mysael. ¶This hympne ye synge in eche

Page Clxii

feaste of oure lady. wherin ye calle all creatures of he¦uen. and of erthe. of see. and of londe. and of the ayre aboue. to prayse and to thanke god. for the benefytes of grace and of glory. that he hathe done and gyuen to the glorious vyrgyn mary hys holy mother. ¶And for eche verse begynneth wyth blyssynge▪ ye shall vnderstonde that god blessyth man. by geuynge of hys gracious gyftes but man blesseth god by do∣ynge of praysynges. and of thankynges to god for hys gyftes. And also ioyenge of hys greate blysse. & goodnesse. And so calle ye all creatures to blysse god in this hympne ¶But vnresonable creatures. blesse and prayse god. in that. that they do. as god hathe ma¦de them. and ordeyned them to do. And also they are sayde to blysse god. in that. that man in beholdynge of them. ys ••••urred to blysse. and to prayse god theyre maker. that so meruelously hathe made them. They are also sayde to blysse god. when ma••••for whome all erthely creatures were made. prayseth & blysseth god for the makynge. and for ye kepynge of them. and for all hys workes. ¶when man calleth aungels to the praysyng of god. yt ys as moche to say. that he ioy∣eth of the, ioye that they haue in the praysynge of god and that he desyreth God endelesly to be praysed for the. makynge of aungels to hys euerlastynge prays∣ynge. ¶If all mankynde had bene vtterly losse. & neuer be boughte ageyne. then had all creatures that were made for man. be in maner loste. and the nom∣bre of. aungels not fulfylled by man. And therfore sythman ys boughte ageyne by meane of oure lady

Page [unnumbered]

and so the nombre of aungels to be fulfylled. and all erthly creatures restored ageyne in maner to the wor¦thynesse of effecte that they were made for▪ yt is wor¦thy that man shulde calle aungels. and all creatures. and all the workes of god to prayse hym. & to blysse hym. for that gloryous lady. Therfore ye synge and say. Benedicite omnia, All the workes of the lorde. blesse ye the lorde. prayse hym. and enhaunse hym vp on hy wyth outen ende. Pro honore, For worshyp. and glo¦ry of the moste worthy creature the vyrgyn Marye. mother of god. Benedicite angeli, Aungels of the lor¦de. blysse ye the lorde. heuens blysse ye the lorde. for worshyp. and glory. of ye moste worthy creature. the vyrgyn mary. mother of god. Benedicite aque, All waters that are aboue heuens. blysse ye the lorde. all vertues of the lorde blysse ye the lorde. for worshyp. and blysse of the moste worthy creature. the vyrgyn marye. mother of god. ¶For as moche as in thys verse is made mynde of waters that ar aboue heuens ye shall vnderstande. that there are seuentene heuens and ye syxteneth of these heuens. is called heuen of wa¦ters and of crystall. Not for that. there are eny wa∣ters▪ but for yt meueh as dothe waters. & yt ys har¦de and clere as crystall. And thys heuen ys called he∣re in thys hympne waters that are aboue heuens. For there ar fourtene heuens bynethe yt. towarde the erthe. And in youre sequence on Sonday. yt ys cal∣led heuen of crystall. when ye say. Cristallinum viste latū, &c, As shall be sayde there more playnely. when we come therto. with oure lordes grace, Benedicite sol

Page Clxiii

Sonne and mone blysse ye the lorde. sterres of heuen blysse ye the lorde. for worshyp. and glory of the mo∣ste worthy creature. the vyrgyn mary. mother of god Benedicite ymber, Reyne and dew blysse ye the lorde. eche spyryte of god mote blesse the lorde. for worshyp and glory of the moste worthy creature. the vyrgyn mary. mother of god. Benedicite ignis, Fyer and hea∣te blysse ye the lorde. wynter and somer blysse ye the lorde. for worshyp and blysse of the moste worthy cre¦ature. the vyrgyn mary. mother of god. Benedicite ro∣res, Dewes. and froste blysse ye the lorde. froste and colde blysse ye the lorde. for worshyp and blysse of the moste worthy creature. the vyrgyn mary. mother of god. Benedicite glacies, Ile and snowe blysse ye the lor¦de. nightes and dayes blysse ye the lorde. for worshyp and glory of the moste worthy creature. the vyrgyn mary. mother of god. Benedicite lux, Lyghte and dar¦kenesse blysse ye the lorde. lyghtens. & clowdes blysse ye the lorde. for worshyp and glory of the moste wor∣thy creature. the vyrgyn mary. mother of god. Bene∣dicat teria, Erthe mote blesse the lorde. and prayse hym and enhaunce hym on hy wythouten ende. for wor∣shyp and glory of the moste worthy creature. the vyr¦gyn mary. mother of god. Benedicite montes, Moun∣teynes and hylles blysse ye the lorde. all thynges that growe in erthe blysse ye the lorde. for worshyp. & glo∣ry of the moste worthy creature. the vyrgyn marye. mother of god. Benedicite fontes, welles blysse ye the lorde. sees & flowdes blysse ye the lorde. for worshyp and glory of the moste worthy creature. the vyrgyn

Page [unnumbered]

mary. mother of god. Benedicite cete. whalles and all thynges that are meued in waters. blysse ye the lorde all the byrdes of the ayre blysse ye the lorde. for wor∣shyp and glory of the moste worthy creature the vyr¦gyn mary mother of god. Benedicite omnes, All wyl∣de beastes and tame beastes blysse ye the lorde. sōnes of men blysse ye the lorde. for worshyp and glory of the moste worthy creature. the vrygyn mary. mother of god. Benedicat isael, Israel mote blysse the lorde. & prayse hym and enhaunse hym vpon hye withouten ende. for worshyp and glory of the moste worthy cre∣ature the vyrgyn mary mother of god. Benedicite sa∣cerdotes; Prestes of the lorde blysse ye ye lorde. seruaū∣tes of the lorde blysse ye the lorde. for worshyp & glory of the moste worthy. creature the vyrgyn mary. mo∣ther of god. Benedicite spiritus, Spirytes. and sowles of the ryghtwys blysse ye the lorde. holely. and meke in harte. blysse ye the lorde. for worshyp and glory of the moste worthy creature. the virgyn mary. mother of god. Benedicite anania, Ananye. Azary. Mysael. blysse ye the lorde. prayse hym. enhaunse hym on hye withouten ende. for worshyp. and glory of the moste worthy creature. the vyrgyn marye. mother of god. Benedicamus patrem, Blysse we the father and the sō∣ne wyth the holy goste. prayse we. and enhaunse we hym on hye withouten ende. for worshyp. and glory of the moste worthy creature. the vyrgyn mary. mo∣ther of god. Benedictus es domine, Lorde thou art blys¦sed in the fyrmamente of heuen. praysable and glory¦ous. and heyued aboue all thynges wythouten ende

Page Clxiiii

for worshyp and glory of the moste worthy creature. the vyrgyn mary. mother of god. Et tu super omnes, And thow vyrgyn mary. mother of god. blyssed abo¦ue all creatures▪ vouche safe to cōmende vs. and ou∣re places. to thy sonne. Amen.

¶Finis

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.