Here begynneth the book of the subtyl historyes and fables of Esope whiche were translated out of Frensshe in to Englysshe by wylliam Caxton at westmynstre in the yere of oure Lorde M. CCCC. lxxxiij
Aesop., Caxton, William, ca. 1422-1491.

¶ The viij fable is of the wulf and of the crane

WHo so euer doth ony good to the euyll man he synneth as esope saith / for of ony good which is don to the euils cometh no prouffit / wherof Esope reherceth to vs suche a falle / A wulf ete & deuoured a sheep of whos bones he had one in his throte which he coude not haue out & sore it greued hym Thenne went the wulf & praid the crane that she wold draw oute of his throte the bone / & the crane put her nest in to his thro te & drewe out the bone wherby the wulf was hole /

¶ And the crane demaunded of hym to be payd of her sala∣ry / ¶ And the wulf answerd to her / Thow arte well Page  xxxv

[illustration]
vncōnyng & no good connyng / remembryng the good that I ha ue done to the / for whan thou haddest thy neck within my thro¦te / yf I had wold / I myght haue ete the / And thus it appiereth by the fable how no prouffite cometh of ony good whiche is do ne to the euyls

[illustration]