The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand

About this Item

Title
The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand
Author
Luzvic, Stephanus, 1567-1640.
Publication
[Rouen] :: Printed by Iohn Cousturier,
1634.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Meditations -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A06534.0001.001
Cite this Item
"The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A06534.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

IIII. MEDITATION.

The preparatory Prayer.
Actiones nostras, &c.
THE PRELVDE.

THe eyes of our. Lord are more lucid then the Sunne,a 1.1 more bright then lightning, and yet saith he, I wil suruey Hierusaelems with lamps. (b)

1. Point. Consider in IESVS his absence with how many, and what mists of obscurities, the hart of man is beset. IESVS indeed, is the true light, which illumines a like the Angelical and sublunary world. For as wel from Angelical spirits as hu∣mane

Page 68

minds, with light diuinely shed, he banisheth the darknes of ignorance, and errours; which shi∣ning forth anon giues euery thing it's price and estimation; while the good, the euil, the profitable, and hurtful, are knowne, & distinguish∣ed as they are indeed; and lastly thou maist easily discerne, whither thou art black or white, euen as the Sun arising giues to each thing its co∣lours, which the darke and sable night had confounded before.

2. Point. Consider then, how powerfully IESVS, as soone as admitted to enter into the hart, ex∣pels & banisheth al sinnes from the secretst nookes thereof, to wit, his most capital enemyes, wherewith he would not haue any thing to doe; and surely what society can be, be∣tween light & darknessa 1.2 Marke this also, how aptly vices are expressed

Page 69

in the formes of Serpents, owles toads, dragons, and what els, in Styx or Libia, is more vgly, foule, pernicious.

3. Point. Behold how the Angels are astonished, seeing those monsters of vices so detected, & chased away by IESVS: What madnes, say they, or blindnes is this of men, to suffer so importune and vicious a pest to domineer and raigne ouer them?

THE COLLOQVY.

LORD, how long shal the wor∣mes of sinnes possesse and gnaw my bones, which in the accursed soyle of my hart, without seed rise vp alone of their accord? Shal these Stygian Dragons, and cruel vipers, stand alwayes before the eyes of my mind, to strike and wound my soule

Page 70

with a thousand and a thousand ter∣rours? Shal I eternally feele that gauling prick of conscience, day & night, like furyes, to wound, to launce, and murder me outright? search very seriously, good IESV, euery corner of my hart; omit not the least path of this labyrinthian errour, where thou studiously pryest not, least perhaps some dormouse, batts, wormes, escape thine eyes. So truely is it fit thy seat should be ex∣piated and purged from these Hel∣lish fiends, which now for so many Ages past thou willingly wouldst haue to be dedicated and consecra∣ted to thee.

Pater. Aue.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.