The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand
About this Item
Title
The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand
Author
Luzvic, Stephanus, 1567-1640.
Publication
[Rouen] :: Printed by Iohn Cousturier,
1634.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Meditations -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A06534.0001.001
Cite this Item
"The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A06534.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.
Pages
THE PREAMBLE
to the Meditation.
O Sweet harmony! O diuine con∣fort!
Or are we mocked the
white? I heare me-thinke a lute,
the harpe playes, the flutes and cor∣nets
wind, a whole Quire is kept in
the hart; and if I be not deceiued it
is a song of three parts; they seeme
to play according to the number of
descriptionPage 175
the musitians that play. For the
Angels here of th'one side, though
they vse diuers instruments; yet soun∣ding
but one thing seeme to play
but one part; then IESVS the skilful
and most exquisit Musitian tunes
his voyce, and beares his part; lastly
the hart hath his. For amidst these
numbers it sings and dances al at
once. How quaintly and aptly the
strings, wind instruments, and voyce
al agree: With how admirable a
pleasure the numbers quauer and
iump with al. But then how noble a
Hymne is sung the while how cu∣rious
& elegant IESVS stands in the
midst, not only a singer, but as a Re∣ctour
of the Quire also with a magi∣strat
rod in hand now lifted vp, and
then let fal; keeping the time, and
ordering the key and ayr of the
whole song. If you aske me the sub∣iect
of the dicty the Royal Psalmist
descriptionPage 176
a 1.1 had designed and penned it long
a goe, when he sayd: I wil chant the
mercies of the Lord for euer. For to this
purpose IESVS the prime Christ,
records his ancient loues to the hu∣mane
hart, & now mixing with admi∣rable
skil flats with sharps, sharps
with flats, the tenour with the base, &
running diuersly diuisions he touches
with a sweet remēbrance now vvith
a moderate, novv remisse, now slow,
and novv vvith a quick voyce, the
innumerable number of his benefits
vvhere-vvith heretofore he hath
vvooed the hart: Wherefore recor∣ding
things in this manner, novv he
stirres vp pious desires, vvhich he
had often enkindled before, novv
vvith a grauer tone, he exaggerats
the horrid feares of sinnes, and hel,
vvhich he not rarely had inculcated
heretofore, and novv againe vvith
a sharper streyne of the voyce, cal he
descriptionPage 177
to mind the liuely and sudden im∣pressions
of compunction for sin∣nes,
the agitations and excitations,
of the mind, determining a change
of life, nevv vndertakings of great
things, heroical entreprises, and a
thousand other of the sort; vvith
vvhich diuine loue is vvont to play
and dully in the harts of louers.
Meane vvhile the Angels tune their
instruments and strings to this argu∣ment,
and while themselues for asto∣nishment
cannot open the mouth
or expresse a word; they betake
them to their instruments, and apply
al the industry and art they haue to
play vpon them, and with a sacred
silence, tacitly admire the diuine
mercy towards men, and euen with
the gesture of this dumb admiration
most vehemently stirre vp and incite
themselues to magnify and extol the
praises of God to the Heauēs! whose
descriptionPage 178
manner is and cheife delight, to res∣cue
mortals from the iawes of hel,
to put the burning coles of diuine
loue the cold, tepid, and slouth ful
minds, and with water as it were
to extinguish the flames of libidi∣nous
lust. Lastly with one glance or
cast of the eye, as with a thunder∣bolt
to ruine and depresse the proud
and haughty and for the humble
and modest, with the only beck of
his wil to raise them sudenly. But
what doth the hart while, in whose
musike roame is al this harmony
made? Now it dilates it-self, now
contracts, now it riseth, now fals,
it feares, it hapes, it loues, it hates,
it composeth and wholy frames it∣self
and al it's appetites to the rules,
numbers, and sweet modulation of
musike.
Then truly it obserues and clearly
discernes the difference between the
descriptionPage 179
celestial, that true, stable, melodious
musike, and the false voyces, the
harsh, the trembling, the broken, &
vngrateful tunes of the world. For
tel me I pray, what is that bewit∣ching,
or, as you cal, delicious musi∣que
of the world, but confusions of
B••bel, mad baulings, strāge clamours,
vnquoth noyses? One sings the peri∣lous
tops of dignities, the smokes of
honours, the vncertaine degrees of
Magistrates, the vayne breath of po∣pular
glory: another with a sordid
mouth sounds for the obseene and
foule delectations of the flesh, be∣stial
delights, wine, feasts, and banc∣kets:
another sings outrage in's an∣gers:
another with a fayned voyce
dissembles, choler and rancour, har∣bouring
within. Some like rather to
flatter, as Syrens, some with singing
to plot and coner guile and deceit
Thus are al the songs of the world
descriptionPage 180
but a hydeous and tumultuous noise,
no harmony; inarticulate and hoarse
murmurs, no musike; or if a harmony
it be, it dulles truly as wel the hea∣rers
as singers; and euen kils with
the very absurdnes thereof, since
peace indeed cannot rest with the
wickedb 1.2 nor any quietnes be
among tumults, nor tranquility, nor
calmes, amidst the black, & hydeous
stormes and tempests of malice.
Whereas on the contrary, heauenly
musike delights the hart, wipes
away troubles and tediousnes, com∣poseth
the euil motions of the sick
mind, repels the force of the enemies
lastly puts Sathan to flight, as here∣tofore
was signifyed in Dauid; who
restored Saul to his wits againe being
taken and vexed by an euil spirit,
with the only playing on a harp.c 1.3
Now therefore my hart (for now
remaynes thy part) sing a ioyful and
descriptionPage 181
triumphant song. Io, liue IESVS
Victorious, liue he foreuer: liue
IESVS the triumphers, the terrour
of hel, & father of life. Liue IESVS
the Spouse of Virgins, the Doctour
of Prophets, the fortitude of Mar∣tyrs.
Liue IESVS Prince of Hea∣uen
and earth, IESVS triumph,
the only possessour of my hart. Let
IESVS, I say, liue; raigne, and
triumph eternaly.