The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand
About this Item
Title
The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand
Author
Luzvic, Stephanus, 1567-1640.
Publication
[Rouen] :: Printed by Iohn Cousturier,
1634.
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Meditations -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A06534.0001.001
Cite this Item
"The devout hart or Royal throne of the pacifical Salomon. Composed by F. St. Luzuic S.I. Translated out of Latin into English. Enlarged with incentiue by F. St. Binet of the same S. and now enriched with hymnes by a new hand." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A06534.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.
Pages
descriptionPage 173
THE INCENTIVE.
1. VVhat doe me heare my hart,
what doe we seeme to heare.
How sweet are these rapts? how
sweetly this ••clestial harmony en∣chants
the soule, and rauisheth it
quite besides himself. Oh happy
houer! O happy lot! when IESVS
and the Angels sing in parts, to the
melody of the Heauens.
2. When the hart sweetly respires,
it sighes for and after, IESVS,
and chants forth his praises with a
glad some spirit. O musike. O incre∣dible
consort! I heare me-thinks the
Quires of celestial symphony to
sound; and see my self in the midst
of celestial ioyes.
3. Let thy voyce sound in mine earesa 1.1 my Beloued. For to speake in
a ward, most humbly prostrate at
descriptionPage 174
thy feete, I here, protest; that neither
I doe nor wil euer loue any other
then the sweetest dolours and pas∣sions
of IESVS. Away with these
flatteryes of self: Away with these
bewitching Prostitute of carnal plea∣sures.
Syrens auaunt with your al∣luring
charmes of my affections, Let
IESVS only sound in mine eares.
For his voyce is sw••••t and graceous his
sface.b 1.2