The sinners guyde A vvorke contayning the whole regiment of a Christian life, deuided into two bookes: vvherein sinners are reclaimed from the by-path of vice and destruction, and brought vnto the high-way of euerlasting happinesse. Compiled in the Spanish tongue, by the learned and reuerend diuine, F. Lewes of Granada. Since translated into Latine, Italian, and French. And nowe perused, and digested into English, by Francis Meres, Maister of Artes, and student in diuinitie.

About this Item

Title
The sinners guyde A vvorke contayning the whole regiment of a Christian life, deuided into two bookes: vvherein sinners are reclaimed from the by-path of vice and destruction, and brought vnto the high-way of euerlasting happinesse. Compiled in the Spanish tongue, by the learned and reuerend diuine, F. Lewes of Granada. Since translated into Latine, Italian, and French. And nowe perused, and digested into English, by Francis Meres, Maister of Artes, and student in diuinitie.
Author
Luis, de Granada, 1504-1588.
Publication
At London :: Printed by Iames Roberts, for Paule Linley, & Iohn Flasket, and are to be sold in Paules Church-yard, at the signe of the Beare,
Anno. Dom. 1598.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Christian life -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A06447.0001.001
Cite this Item
"The sinners guyde A vvorke contayning the whole regiment of a Christian life, deuided into two bookes: vvherein sinners are reclaimed from the by-path of vice and destruction, and brought vnto the high-way of euerlasting happinesse. Compiled in the Spanish tongue, by the learned and reuerend diuine, F. Lewes of Granada. Since translated into Latine, Italian, and French. And nowe perused, and digested into English, by Francis Meres, Maister of Artes, and student in diuinitie." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A06447.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

The 25. Chapter.
Against the first excuse of those, who deferre and put of from day to day the amendment of their lifes, and the embracing of Vertue,
ibidem
The matters handled in this Chapter.
Diuers refuges and euasions of sinners,
ibidem
Against them that deferre their repentance,
266
The state of the question handled in this Chapter,
267
The iust iudgement of God.
268
Causes from whence the difficulty of conuersion ariseth,
ibidem
The first cause is an euill habit, and a naughty custome of a life wickedly and vngraciously led.
ibidem
The second cause is the power of the deuill,
269
The third cause, by reason God is farre of from a soule polluted with the filth of sinne.
ibidem
The fourth cause, is the corruption of the powers of our soule,
ibidem
Whether now or hereafter it is more easie to turne vnto God.
ibidem
The force of euill custome,
272
The Allegory of Lazarus being foure dayes dead.
273
The losse of tyme
ibid.
The sinnes which we commit, we shall heereafter deplore and lament in vaine.
274
The reliques of sinne remayne after the sinne is committed.
27
How absurd a thing it is to reserue repentance for old age.
ibidem
The greatnes of the satisfaction that God requireth of sinners.
276

Page [unnumbered]

Deferring of repentance is a certaine infidelity,
ibidem
Repentance is not to be deferred in regard of benefits receaued at Gods hand.
ibidem
Repentance is not be deferred in regard of predestination.
277.
We offer the best part of our life to the world, & the worst to God.
ibid.
What we owe vnto God in respect of our redemption.
278
An excellent exposition of a place in the twelueth of Ecclesiastes.
ibidem
The conclusion of the first obiection.
279
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.