The Romane historie vvritten by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, Doctor in Physicke

About this Item

Title
The Romane historie vvritten by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, Doctor in Physicke
Author
Livy.
Publication
London :: Printed by Adam Islip,
1600.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Rome -- History -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A06128.0001.001
Cite this Item
"The Romane historie vvritten by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, Doctor in Physicke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A06128.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2024.

Pages

CHAP. XII. Of the field called Martius, or Tyberinus.

FOrasmuch as in the former booke it hath been sufficiently declared as touching Mars field where it lay, it shall be needlesse to make any repetition thereof in this place: but why it was called

Page 1396

Martius, would be here in briefe considered. Named so it was, because it was consecrated to Mars: for when the Tarquines were expelled out of their kingdom, what ground soever or standing corne they were possessed of, they divided amongst those citizens who were not landed at al, reserving only this field Martius: which because it was consecrated to Mars, that in it their games and plaies should be solemnized and the youth exercised, they thought that the fruit also there growing should likewise be counted sacred and accursed, and so deemed it unlawfull that any distribution thereof should be made, but threw it all into the Tybre, whereof arose the yland called Tyberina; of which wee will speake in the last booke. In this field therefore (besides the native beautie of the place and the de∣lectable sight of the medowes) were erected the ornaments and statues of brave and renowmed persons: yea out of the very Capitoll (when the place began to be pestered and over-streight by reason of so many ornaments which thither were daily brought) many of them were from thence translated into Campus Martius. This field was called of men in old time, Tyberinus; like as Tybre also was named Martius.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.