The Romane historie vvritten by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, Doctor in Physicke

About this Item

Title
The Romane historie vvritten by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, Doctor in Physicke
Author
Livy.
Publication
London :: Printed by Adam Islip,
1600.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Rome -- History -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A06128.0001.001
Cite this Item
"The Romane historie vvritten by T. Livius of Padua. Also, the Breviaries of L. Florus: with a chronologie to the whole historie: and the Topographie of Rome in old time. Translated out of Latine into English, by Philemon Holland, Doctor in Physicke." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A06128.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

CHAP. III. Cacus, and his hole or cave.

C Acus, by report of the poets, was the son of Vulcane, whom they beleeved in old time to breath out of his mouth fire and smoke. This Cacus infelted the places neere unto him with robbing and spoiling. But more probable it is, that he was a most leaud and the evish servant of Evan∣der, and therefore the Arcadians called him 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, i. naught. A cave he haunted, as by very good conje∣ctures is certainely gathered, in Aventine toward Tyber, overagainst the church of S. Marie Aventine, whereas the river runneth neerest to the hill, and whereas there hangeth over, a vast and huge crag∣gie rocke, as fit a place as might be, to make a starting hole and cave for such an one, and neere it is to the gate Trigemina. Him when Hercules had killed and sacrificed, he reared an altar unto Iupiter Inven∣tor, neere to the said cave or denne.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.