This prymer of Salysbury vse is set out a long wout ony serchyng with many prayers, and goodly pyctures in the kale[n]der, in the matyns of our lady, in the houres of the crosse in the. vii. psalmes, and in the dyryge.

About this Item

Title
This prymer of Salysbury vse is set out a long wout ony serchyng with many prayers, and goodly pyctures in the kale[n]der, in the matyns of our lady, in the houres of the crosse in the. vii. psalmes, and in the dyryge.
Author
Catholic Church.
Publication
Parys :: [Per Franciscum Regnault in vico sancti iacobi, e regione maturinorum. Ad signum Elephantis],
M.ccccc.xxxi. [1531]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Primers (Prayer-books) -- Catholic Church -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A05777.0001.001
Cite this Item
"This prymer of Salysbury vse is set out a long wout ony serchyng with many prayers, and goodly pyctures in the kale[n]der, in the matyns of our lady, in the houres of the crosse in the. vii. psalmes, and in the dyryge." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A05777.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

DEus {pro}pitius esto mihi pctōri et custos mei oīb{us} dieb{us} vite mee. De{us} abrahā / de{us} isaac / & deus iacob miserere mei. Et mitte in adiutoriū meū michaelem archan¦gelum tuū qui me custodiat {pro}tegat et defendat ab oībus inimicis meis visibilib{us} & inuisibilib{us}. Sā∣cte michael archāgele dei defende me in prelio: vt non pereā in tremendo iudicio. Archāgeli xpi per gratiā quā meruisti te deprecor per vnigenitū dn̄m nostrū iesum xpm vt eruas me hodie et in oī i{per}e a periculo mortifero. Sctē michael / sctē gabriel / sctē raphael / oēs sancti angeli et archāgeli dei succur∣rite mihi. Precor vos oēs virtutes celorū vt {per} sum mam dei potentiā detis michi auxilium {quod} nullus inimic{us} me condēnare possit nec grauare: nec in do¦mo nec extra domū: nec dormiētē nec vigilātē. Ecce crucē ✚ dn̄i: fugite partes aduerse: vicit leo de tri∣bu iuda / radir dauid / stirps iesse. Saluator mundi salua me q per crucē & sanguinē tuū redemisti me. Auxiliare michi deus meus: agyos agyos agyos. Crux christi {pro}tege me. Crux xpi salua me. Crux christi defende me ab omni malo. v. In cōspectu an∣gelorum psallam tibi. R Adorabo ad templum sanctū uum et confitebor nomini tuo. Oremus.

DEus qui miro ordine angelo{rum} ministeria hominū{que} dispēsas: concede propitius vt quib{us} tibi ministrantibus in celo semper assistitur: ab his ī terra vita nostra muniat. Per dn̄m nostrū iesum xpm filiū tuū: qui tecū viuit & regnat in vnitate spū setī deus. Per.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.