Tenannt en fee simple est celuy ...

About this Item

Title
Tenannt en fee simple est celuy ...
Author
Littleton, Thomas, Sir, d. 1481.
Publication
[[London] :: Imp[re]ssi p[er] nos Ioh[an]e[s] lettou [et] Will[es] de machlinia i citate Londonia[rum],
[1482]]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Land tenure -- Law and legislation -- Great Britain -- Early works to 1800.
Real property -- Great Britain -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A05603.0001.001
Cite this Item
"Tenannt en fee simple est celuy ..." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A05603.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2025.

Pages

Page [unnumbered]

TEnant en fee simple· est celuy qī ad t{er}res ou ten̄tz a tener a luy & a sez heirez a toutes iours. & est appelle en laten feodū simplex qr feodū id est qd hereditas & sim∣plex id est qd legittimū uel purū / & sic feodū simplex id ē qd hereditas legittima vel hereditas pura ¶Qar si home voill purcha{ser} t{er}rez ou ten̄tez en fee simple il coueint auer ceux {per}olx en son purchas a auoir & tener a luy & a sez heirz q̄r ceux {per}olx cez heirz font lestate denheritance ¶Qar si home purch̄ t{er}res {per} ceux {per}oles a auoir & tener a luy a toutz iours: ou {per} tielx {per}ols a auoir & tener a luy & a sez assignez a toutz iourz en ceux deux cases il nyad estate fors{que} pr t{er}me de vie pr ceo q̄ il faut ceux {per}olx sez heirz lez queux {per}oles tantsolemēt font lestate denheritance en toutz feoffementz & grātez ¶Et si h̄ome purch̄a t{er}res en fee simple & deuya sanz issue chescun qī est son prochein cosyn collatall de lentier sank de quel pluis long degre q̄ il soit de luy poet enh̄iter & auer mesme la t{er}re come heire a luy ¶Mes si soit piet & fietz & le pier ad vn frere qi est vncle a le fitz & le fitz purch̄ terrz en fee simple & morust sanz issue vyuāt son {per}e lūcle auera le t{er}re come heire al fitz & nemy le {per}e vnquore le {per}e est pluis porchein de sank por ceo q̄ est vn maxime en ley q̄ enh̄itance poet descendre / mes nemy ascē¦dre. Vnquore si le fitz en tiel case morust sans issue & son vncle entra en le t{er}re come heire a le fitz sicome il deuoit {per} la ley & ap̄s luncle de∣uya sans issue viuant le {per}e donq̄s le {per}e auera le t{er}re come heire al vn¦cle & nemy come heir a son fitz pr ceo q̄il veign̄ al t{er}re {per} cellatal descēt & nemy {per} lyneal ascensyon ¶Et en tiel case ou le fitz purchasa terrz en fee simple & deuye sanz issue ceux de son sank de {per}te son {per}e enh̄iterōt come heirz a luy deuant ascun de sank de {per}te sa miere. Mes sil nyad as∣cun heire de {per}te son {per}e donq̄s le t{er}re descēdra a lez heirez de {per}te sa mere. ¶Mes si home p̄nt feme enh̄ite en fee simple queux ount issue fitz et deuieroūt & le fitz entra en lez ten̄tez come fitz & heire a sa mer & puis deuye sanz issue lez heirz de {per}te sa mere doient enh̄ite lez ten̄tz & iāmes lez heirz de {per}te le {per}e. Et sil nyad ascun heire de {per}te la mere donquez le {ser}r de qi le t{er}re est tenuz auera lez ten̄tez {per} eschete ¶En mesme le man̄ est Si ten̄tez descendont a le fitz de {per}te son {per}e & il entra & puiz morust sanz issue cel t{er}re descendra a lez heirez de {per}te le pere & nemy a lez heirez de {per}te la mere. Et sil nyad ascun heir de {per}te le pere donq̄s le {ser}r de qi le t{er}re est tenuz auera le t{er}re {per} eschete Et sic vide diuersitatez lou le fitz purchasa t{er}rez ou ten̄tez en fee sīple & lou il veint eniz a tiel t{er}rz ou te¦nemētez {per} discent de {per}te sa mere ou de {per}te son pere ¶Item si soient

Page [unnumbered]

trois freres & le mulues frere purchasa t{er}rez en fee simple & deī sauns issue leigne frere auera la t{er}re {per} discent & nemye le puysne. Et auxi si soient trois freres & le puysne purchasa t{er}res en fee simple & deuie saūs issue leigne auera la t{er}re {per} discent & nemye le mulues pr ceo que leigne est pluis digne de sank ¶Et est assauoir q̄ null auera t{er}re de fee simple {per} discent come heir a ascun home si non q̄il soit son heire del entier sauk ¶Qar si h̄ome ad issue deux fitz {per} diuers ventrez & lei¦gne purcha{ser} t{er}rez en fee simple q̄ll morust saūs issue le puysne frere nauera la t{er}re mez lūcle leigne frere ou auter son {pro}chein cosyn ceo aūa¦pour ceo q̄ le puysne frere est de demye sank a leigne frere ¶Et si ho¦me ad fitz & file {per} vn ventre & fitz {per} aut{er} venter & le fitz {per} le p̄mier venter purcha{ser} t{er}re en fee & morust sanz issue la soer auera la t{er}re {per} di¦scent come heir et nemye le puysne frere pr ceo q̄ la soer ē de lentier sāk a son eigne frere ¶Et lou h̄ome est ssī de t{er}rez en fee simple ad issue fitz & file {per} vn ventre & fitz {per} auter venter et morust & leigne fitz en¦tra & morust sans issue la file auera les ten̄tz & nemye le puysne fitz vnquore le puysne fitz est heir a le {per}e mes nemye a son frere. Mes si leigne fitz nentra en la t{er}re ap̄s la mort son {per}e mez morust deuaūt ascū entre fait {per} luy don{que} le puisne frere poet entre & auer la t{er}re come hei¦re a son {per}e. mes lou leigne fitz en le case auaūtdit entra ap̄s la mort son {per}e & ad en̄t possession don{que} la soer auera la t{er}re. Quia possessio fra¦tris de feodo sīplici facit sororē esse heredē ¶Mes si soūt deux freres {per} diuers ventres & leigne est ssī de t{er}re en fee & morust saūs issue & son vncle entra come heyre a luy q̄ll auxi morust sanz īssue ore le puysne frere poet auer la t{er}re come heir al vncle pour ceo q̄il est del entier sāk a luy coment q̄il soit del demye sāk a son eigne frere ¶Et est assauoir q̄ cest {per}oll enh̄itaūce nest pas tantsolement entenduz lou h̄ome ad trz ou ten̄tz {per} discent del h̄itaūce mez auxi chescū fee simple q̄ h̄ome ad {per} son purchas poet estre dit enh̄itaūce pr ceo q̄ sez heirz luy pourroūt en¦h̄itet. q̄r en br̄e de droit q̄ h̄ome {per}tera de t{er}re q̄ fist de son purchas de mesne le bre dirra q̄m clamat esse ius & suā hereditatē & issīt {ser}ra dit en diuers autrez brez q̄ hom̄e ou feme {per}tera de son purchas demesne come il appiert {per} le rgistre. Et de tiel choses q̄ h̄ome poet auer vn ma¦nuell occupacion possession ou resceyt si come de t{er}rez ten̄tz rētz & h{us} modi la h̄ome dirra en coūte coūtaunt et en plee pleder q̄un tiel fuit ssī en son demsne coē de fee mes de tielz choses q̄ ne gysoūt en tiel manu¦ell occupacion &c si come de auoweson desglise & h{us}modi: la il dirra q̄ il fuit ssī come de fee & nemye en son demesne come de fee Et en la

Page [unnumbered]

ten il est en lun case qd talis seītus fuit &c in d••••ico suo vt de feodo ¶Et nota q̄ home ne pot aū pluys ample ou pluys greyndr astate ou enh̄itaūce q̄ fee simple ¶Item purcha{ser} est appelle le possession de t{er}res ou ten̄tz q̄ h̄ome ad {per} son fait ou {per} son agrement a q̄ll possession il ne aduient {per} title de discent de null de sez auncestres ou de sez cosyns emz {per} son fait demesne &c

TEnaunt en fee taill est {per} force delestat de Westm̄ secund q̄r de∣uaunt le dit statut toutz enh̄itaūces furent fee simple q̄r tou¦tes lez donez q̄ soūt speciez de m̄ lestat furent fee simple {con}dici∣onell a le coen̄ ley si come appīert {per}le reh̄cell de m̄ lestat Et ore {per} celle estatut tenaunt en le taill est en deux maners .s. tenaūt en le taill ge¦nerall & tenaūt en le taill speciall. Tenaūt en le taill generall est lou t{er}rez ou ten̄tez sount donez a vn home & a sez heirez de son corps engen∣gendrez. en c cas il est dit generall taill pr ceo q̄ q̄comz feme q̄ tiel te∣naūt espousa sil auoet plusours femez & {per} chescū deux il ad issue vn∣quore chescū de lez issuez {per} possibilite poet enh̄itet lez teūtez {per} force de le done pur ceo q̄ chescū tiel issue est de son corps engendrez ¶En m̄ le maner est ou t{er}rez ou ten̄tez sount donez a vn feme & a lez heirez de son corps issauntz cot q̄el auoet diuers barons vnquore lissu q̄el poet auer {per} chescū baron poet enh̄itet come issue en le taill {per} force de tiel don̄ & pr ceo tielx donez soūt appellez generall taill ¶Tenaūt en speciall taill est lou ten̄tez son̄t donez a vn home & a la feme & a lez heirz de lor deux corps engendrez en tiel cafe null poet enheritet {per} force de le done fors{que} ceux q̄ son̄t engendrez {per}ent eux deux Et est appelle speciall taill pr ceo q̄ si le feme deuie & il p̄nt auter feme & ad issue lissue del second feme ne {ser}ra iammez enh̄itable {per} force de tiel done ne auxi lissue del secund baron̄ le feme si le p̄mier feme deuie ¶Et m̄ le maner est lou ten̄tes sont donez {per} vn home a vn aut{er} ones{que} vn feme q̄ est la file ou le cosyn̄ a le donour en frank mariaige le q̄ll done ad vn enh̄itaūce {per} ceux {per}olx frank mariaige a ceo annexe cot q̄ ne soit expssement dit ou reh̄ce en le done cest assauoir q̄ lez donez aueroūt lez ten̄tez a eux & a lour heirez {per} enter eux engendrez Et ceo est dit especiall taill pr ceo q̄ lissue del se∣cund feme ne poet enh̄itet &c vt sup̄ ¶Et nota qd hoc verbū tallia re idem est qd ad q̄md certitudinē ponere vel ad quodd certū heredi∣tamentū limitare Et pur ceo q̄est lymyte & mys en certen̄ q̄ll issue ser¦ra enheritet {per} force de tielx donez & come longement lenherita unce en∣durera il est appelle en laten feod talliatum .i. hereditas in quadaz

Page [unnumbered]

certitudine limitata ¶Qar si tenaunt en le general taill morust sāz issue le donour ou sez heirez entreroūt come en lour ruercion Et m̄ le maner del tenaūt en especiall taill &c q̄r en chescun done en le taill sāz pluys ouster dire le ruercyon de fee simple est en le donour & lez do∣nes & lour issue ferrōt al donour & a sez heires an tielx {ser}uices come le donor fait a son {ser}r {pro}chein a luy {per}amon̄t forpris lez dones en frank ma¦riaige lez queux tienderon̄t quitement de ches••••n maner de {ser}uice si nō q̄ soit pur fealte tan{que} le quarte degree soit passe. & ap̄s ceo q̄ le q̄rte degree soit passe lissue en le quynte degree & issint outre laurs dez issu¦es apres luy tienderon̄t de le dononr ou de ceux heirs come ils teignōt outre come est auaūtdit. et lez degrees en frank mariaige {ser}ont accōp¦tes en tiel maner .s· de le donour a lez donez en frank mariaige le p̄¦mier degree pr ceo q̄le feme q̄est vn dez donez cot estre file soer ou auter cosyn a le donour. & de lez dones tan{que} a lour issue il {ser}ra accompte le second degree. & de lour issue tan{que} a son issue le tce degree & issit ou¦ter &c & le cause est pur ceo q̄ apres chescun tiel done lez issues queux veignon̄t del donour & lez issues q̄eux veignont de lez donez ap̄s la q̄r∣te degree passe de ambideux {per}ties en tiel forme destre accompte poient ent euy {per} le ley de seint esglise ent marier. & q̄ le done en frank maria¦ge {ser}ra dit le p̄mier degree de lez qnatours degrees home poet veier en vn plee sr vn bre de droit de gard Anno .xxxi. E. iii· lou le pleintif counta q̄ son tresaill ft ssī de cten t{er}re &c & ceo tenuyst dun ant {per} ser¦uyce de chr &c q̄ll dona la t{er}re a vn rauf holond oues{que} sa soer en frāk mariaige &c. et toutez ceux tailles auauntditez sont speciez en le dit estatut de Westm̄ second Auxi ysount dyuers autres astates en le tail coment q̄ ne son̄t specifiez {per} exp̄sse {per}oles en le dit estatut mez ils soūt psez {per} lequyte de le dit estatut si come t{er}rez soient donez a vn home & a lez heires males de son corps engendrez en cell case son issue male enhe¦reta & lissue female ne vn{que}s enh̄itera pas vnqore en lez auters tail les auaūtditez autment est. en mesme le maner est si t{er}rez son̄t donez a vn home & a lez heires female de son corps engendrez. en celle case son issue female luy enh̄itera {per} force & forme de le done & nemy lissue ma¦le pur ceo q̄ en tielx cases de donez faites en le taill q̄eux deuoynt en∣heriter & q̄eux nemye le volunte le donour {ser}ra ob{ser}ue. & en le case q̄ t¦rez ou ten̄tez sount donez a vn home & a lez heirez males de son corps issauntez & il ad issue deux fitz & deuye & leigne fitz entra come heire male & il ad issue file & deuie son frere auera la t{er}re & nemye la file pr ceo q̄ le frere est heire male: mez auterment {ser}ra en lez auters tailles

Page [unnumbered]

auauntditz queux sount specifiez en le dit estatut. Auxi si t{er}res soiēt donez a vn home & a sez heires males de son corps engendrez & il ad is¦sue file le q̄ll ad issue fitz & deuie & puis ap̄s le done deuie enc cas le fitz de la file ne enh̄ita pas {per} force de le taill put ceo q̄ q̄com{que} q̄ {ser}ra enh̄ite {per} force dun done en le taill fait a les heires males cot conueyer son discent tout {per} lez males. Mes en tiel case le donour entrera pr ceo q̄ le done est mort saunz issue male en le ley entaunt q̄ lissue la file ne puit conueyer a luy le discent {per} heire male &c ¶Et en mesme le ma¦ner est lou ten̄tez sount donez a vn home & a sa feme & a lez heires ma¦les de lour deux corps engendrez &c ¶Item si ten̄tez son̄t donez a vn̄ home & a sa feme & a lez heires del corps del home engendrez. enc case le baron̄ ad estate en le taill generall & feme fors{que} estate pur t{er}me de vie ¶Item si t{er}res soient donez a le baron̄ & a sa feme & a lez heires le baron̄ queux il engendra de corps la feme: en ceo case le baron ad e∣state en le speciall taill & la feme fors{que} pur terme de vie ¶Et si le done soit fait a le baron & a la feme & a lez heires la feme de s̄ corps {per} le baron engendre donq̄s la feme ad estate en le speciall taill & le ba∣ron fors{que} pur t{er}me de vie ¶Mes si t{er}res sont donez a le baron & a sa fe¦me & a les heires q̄ le baron engendra de corps la feme enc case ambī∣deux ount astate en le taill pur ceo q̄ cest {per}oll heirs nest limite a lun pluis q̄ a lauter & ils ount en cell case tiel astate sicome t{er}rez furent do¦nez a eux & a lez heires de lour deux corps engendrez ¶Item si terre soit done a vn home & a lez heires q̄ il engendra de corps sa feme en ceo case le baron ad estate en especiall taill & la feme nad rienz ¶Item si home ad issue fitz & deuie & la t{er}re est done al fitz & a lez heirz de corps son {per}e engendrez ceo est bon taill & vnquore le {per}e fuist mort al tēz de le done. Et moultes auters astates ysoūt en le taill {per} lequyte de le dit estatut q̄ ycy ne soūt specifiez ¶Mez si home dona t{er}rez ou ten̄tes a vn auter a auer & tener a luy & a sez heirez males ou a sez heirees fe∣males il a q̄ tiell done est fait ad fee simple pur ceo q̄ nest mye lymy∣te {per} le done de q̄ corps lissue male ou lissue female issera et issint il ue puit en ascun maner estre pris {per} lequyte de le dit estatut & pur ceo il ad fee simple &c

TEnaunt en letaill apres possibilite dissue extient est lou te∣nementes sount donez a vn home & a sa feme en especiall taill si lun deux deuie saunz issue celuy qi surnequist est tenaunt en le taill ap̄s possibilite dissue extient Etfils auoient issue & lun deīe

Page [unnumbered]

cot q̄ duraunt la vie lissue celuy qi surnequist ne {ser}ra dit tenaūt en le taill ap̄s possibilite dissue extient. vnquore si lissue deuie saunz issue issint q̄ ne soit ascun issue en vie q̄ poet enh̄iter {per} force de le taill don q̄s celuy qi suruequist del ones est tenaunt en le taill apres possibi∣lite dissue extient ¶Item si ten̄tez soūt donez a vn home & a lez hei∣rez q̄il engeudra de corps sa feme. en ceo case la feme nad rienz en les ten̄tez & le baron est ssī come done en especiall taill· & en cest cas si la feme deuie saunz issue de son corps engendre {per} son baron̄ donq̄s le ba∣ron est tenaunt en le taill ap̄s possibilite dissue extient ¶Et nota q̄ null poet estre tenaunt en le taill ap̄s possibilite dissue extient forsz vn dez dones ou le done en vn especial taill qar le done en general tail ne poet estre vnq̄s dit tenan̄t en le taill ap̄s possibilite dissue extiēt pur ceo q̄ tout tēz duran̄t sa vie il poet {per} possibilite auer issue qe poet enh̄iter {per} force de m̄ le taill. Et issint en mesme le maner lissue q̄ est heire a lez donez en vn especiall taill ne poet estre dit tenaūt en le taill ap̄s possibilite &c causa q̄ sup̄ &c

TEnaunt {per} le curtosye dengletere est lou home p̄nt feme ssī en fee simple ou en fee taill generall ou ssī come heir de le taill especiall & ad issue {per} m̄ la feme male ou female neez vife sot lissue ap̄s mort ou en vie si la feme deuie le baron tiendra la t{er}re du∣raūt sa vie {per} le ley dengleter. Et est appelle tenaūt {per} le curtesie den∣gleter pur ceo q̄ ceo nest ewe en null auter talme fors{que} tantsolemēt en engleter. Et ascun on̄t dit q̄ il ne {ser}ra tenaunt {per} le curtosie si non̄ q̄ lenfant q̄il ad {per} sa feme soit oye crie qar {per} le crier est le {pro}ue q̄ len∣faūt fuist nee vife &c quere &c

TEnaunt en dower est lou home est ssī de certen t{er}rez ou ten̄tz en fee simple ou en fee taill generall ou come heir de le taill especiall & p̄nt feme & deuie la feme ap̄s le deces son baron {ser}ra endowe de le tierce {per}tie de tiel t{er}rez ou tenemētez q̄ furēt a sō baron en ascun tēz durāt le coūture a auer & tener a m̄ la feme en seueralte {per} metes & bondes pr t{er}me de sa vie le q̄ll ele auoit issue {per} son baron ou ne mye & de q̄ll age q̄ la feme soit issint q̄ele passe lage de .ix. anz al tēz de le murrant son baron ou atment ele ne {ser}ra mye endowe ¶Et nota qe {per} coēn ley la feme nauera pur sa dower fors{que} la tce {per}te dez ten̄tz q̄ fu¦rent a son baron̄ durant lespouselx. Mez {per} custom dascun paiis ele a∣nera le moyte. & {per} custom en ascun ville & borough̄ ele auera lentier∣te. & en toutez tielx cases ele {ser}ra dit tenaunt en dower ¶Aui soūt de ux auts maners de dowers .s. dower appelle dowmēt ad hostiū ec¦clesie.

Page [unnumbered]

& dower appelle dowemēt ex assensu ptis ¶Dowmēt ad ho∣stiū ecclīe est lou home de pleyn age ssī eu fee simple q̄ {ser}ra espouse a vn feme & q̄nt il vient al huys de mouster del esglise destre espouse & la a¦ps affian̄ce enter eux il endowa sa feme de sa entier t{er}re ou de le moyte ou de laut meyndre {per}cll & la ouertement declara le quantite & le cer∣tente de s̄ t{er}re q̄ ele auera puya dower· en ceo case la feme ap̄s le mort le baron entrera en le dit quātite de terre dount le baron luy endowa saunz aut{er} assignement de nully ¶Dowmēt ex assensu prīs est lou le {per}e est ssī de ten̄tez en fee & son fitz & heir apparaunt quāt est espouse endowa sa feme al huys de mouster de {per}cell de t{er}rez ou ten̄tez son {per}e del assent son {per}e & assigna le quātite & lez {per}cell. en ceo case ap̄s la mort le fitz le feme entrera en m̄ le {per}cell sauuz aut{er} assignement de nully· Mes īl ad este dit en ceo case q̄il cot a la feme dauer vn fait de le {per}e {pro}¦uaunt son assent & consent de cell endowment Et si ap̄s la mort le ba¦ron el entra et agrea a ascun tiel dower de lez dttez deux dowers ad ho¦stiū ecclīe ele est exclude de claymer ascun aut{er} dower {per} le coēn ley des ascun̄ t{er}rez ou ten̄tez queux furon̄t de son dit baron̄. Mez si ele voet el puist refuset tiel dower ad hostiū ecclīe &c· & donq̄s ele poet estre en dower solonc{que} le conrs de le coēn lay ¶Et nota q̄ null feme {ser}ra en∣dowe ex assensu prīs en le forme auātdit. mez ou sō barō ē fitz & heir apparāt a sō {per}e q̄re en ceux deux case de dowmēt ad hostiū eccīe &c si la feme al tēz de la mort sa barō ne passa lage de īx anz si ele aūa tiel do¦wer ou nō ¶Et nota q̄ en toutz casez lou le ctēte appiert q̄ux t{er}rez ou ten̄tz feme aūa pr sa dower la le feme pt ētre ap̄s la mort sō barō sāz as∣signemt de nulli. Mez lou le ctēte ne appiert sīcoē destt endowe de le tc {per}te de aū en seūalte ou estt endowe de le moyte solō{que} le custom de ten̄ en seūalte. en tielx casez il cot q̄ sō dower soit a luy assigne pr ceo q̄d nō {con}stat deuaūt lassignet q̄ll {per}tie de lez trz ou ten̄tez ele aūa pr sa dower. ¶Mez si soiet deux ioyntenaūtez de cten̄ t{er}re en fee & lun alien̄ ceo q̄ a luy affiert a vn aut{er} en fee q̄ p̄nt feme & puis deīa· en ceo case la feme pr sa dower aūa le tce {per}te de le moyte q̄ sō barō purcha{ser} a tener en coēn & occupier en coēn cme sa {per}te amoūta ouesz leire son baron & oues{que} lauter tenan̄t q̄ ne aliena pas pr ceo q̄ en tiel case sa dower ne puit estt assigne {per} metes & boūdes ¶Et ē assauor q̄ la feme ne {ser}ra mye endowe de t{er}rez ou teūtz q̄ son baron tient ioynt ouesz vn aut{er} al tēz de son morī ant. Mez lou il tiet en coēn autment est come en case {pro}chein auaūtdit ¶Et est assauoir q̄ si tenaūt en le taill endowa sa feme ad hostiū ecc̄e coē ē auātdit ceo {ser}uera pr petit ou pr nyēt a la feme pr c q̄ ap̄s la mort

Page [unnumbered]

son baron lissue en le taill poet entre sur le possession le feme & issint poet celuy en la ruercion si ne soit issue en le taill &c Auxi si home ssī en fee simple & esteant demz age endowa sa feme al huys de monster del esglise & deuya & la feme entra. en ceo case leire le baron luy puist ou∣ster. Mez autrement est come il semble lou le {per}e est ssī en fee & le fitz demz age endowa sa feme ex assensu patris le {per}e adon{que} esteāt de plein age ¶Auxi il yad vn auter endowment q̄ est appelle dowment de le pluis beale & ceo est come en tiel case q̄ home ssī de .xl. acres de terre & il tient .xv. acres de lez dites .xl. acres dun home {per} {ser}uice de ch̄r Et lez auters .x. acres dun aut{er} en socage & prent feme & ount issue fitz & murust son fitz esteant demz age de .xiiii. ans & le {ser}r de q̄ll la terre est tenuz en ch̄re entra en lez .xx. acres tenuz de luy & lez ad come gar¦den en ch̄re durant le nonū age lenfant & la mere lenfaunt entra en le remenaūt & ceo occupia come garden en socage. Si en tiel case la feme {per}ta bre de dower enuers le garden en ch̄rie destre endowe de lez ten̄tes tenuz {per} {ser}uice de ch̄rie en le court le Roy ou en auter court le gardeen en ch̄rie poet pledre en tiel case tout cest mater & mrē coment la feme est garden en socage come deuaunt est dit & prier q̄ elle {ser}ra aiugge {per} le court q̄ la feme luy m̄ endowera de le pluis beale de lez ten̄tez q̄ele ad come garden en socage solonz le value de le tce {per}te q̄ll clayma dauer de lez ten̄tez tenuz en ch̄rie {per} sa bre de dower Et si la feme ceo ne pot dedi¦re donq̄s le iuggement {ser}ra fait q̄ le garden en ch̄rie tiendra a lez t{er}res tenus de luy duraūt le nonū age lenfant quyte de la feme &c & q̄ la fe¦me poet endower luy m̄ de le pluis bale {per}tie de lez terrez q̄ele ad come garden en socage a le value etc Et ap̄s tiel iugt done la feme pot p̄ndre sez vyseynez et en lour p̄sence endower luy m̄ {per} metes et boundez de le pluys beale {per}tye dez ten̄tez q̄ele ad come garden en socage a le valuwe de le tierce partie dez tenementez q̄ le gardeyn en cheualerye ad etc et ceo auer et tener a luy pur t{er}me de sa vie Et tiel dower est appelle do∣wer de la pluys beale ¶Et nota q̄ tiel dowement ne poet estre mes lou le iuggement est fait en le court le Roy ou en auter court etc. q̄ la feme ceo puist faire et ceo est pur saluacion de lestate de le garden̄ en ch̄rie duraunt le nonū age lenfaunt. Et issint poes veiet .v. ma¦ners de dowers. cest assauoir. dower {per} le coēn ley. dower {per} le custom. Dower ad hostiū ecclesie. dower ex assensu patris. et dower de le pl{us} beale ¶Et memorand que en chescun case lou home prent feme ssī de tiel astate dez tenemētez etc issint q̄ lissue qe il yad per la feme pt {per} possibilite enheritet m̄ lez ten̄tez de tiel astate q̄ la feme ad coē heir

Page [unnumbered]

al feme en tiel case ap̄s la mort la feme il auera mesmez lez ten̄tez {per} le curtosye dengletere & auterment nemye Et auxi en chescun case lou la feme p̄nt baron̄ ssī de tiel astate dez ten̄tez &c issint q̄ si {per} possibilite il puyssoit happer q̄ la feme auoet ascun issue {per} s̄ baron̄ q̄ m̄ lissue puis∣soit {per} possibilite enheriter mesmez lez ten̄tez de tiel astate q̄ le baron̄ ad come heir a son baron de tielx ten̄tez ele auera sa dower ou auterment ne ¶Qar si ten̄tez soūt donez a vn home & a lez heirez q̄il engendra de corps sa feme en tiel case la feme nad riens en lez ten̄tez & le baron ad estate fors{que} come done en le speciall taill vnquore si le baron de∣uie saunz issue mesme la feme {ser}ra endowe de mesmez lez ten̄tez pr ceo q̄ lissue q̄ele {per} possibilite puissoit auer {per} m̄ le baron puissoit enh̄itet mesmez lez ten̄tez. Mez si la feme deuyast viuaun̄t son baron & puis le baron p̄nt auter feme & morust cest secund feme ne {ser}ra mye endo∣we en cest case causa qua supra

TEnaunt pur t{er}me de vie est lou home lessa t{er}rez ou ten̄tz a vn auter pur terme de vie le lesse ou pur t{er}me de vie dun auter home en tiel case le lesse est tenaunt a terme de vie Mez {per} co¦men {per}lance celuy qi tient pur t{er}me de s̄ vie demesne est appelle tenaūt pur terme de vie Et celuy q̄ tient pur terme daut vie est appelle te∣naunt pur t{er}me dauter vie ¶Et est assauoir q̄ yad le feffour et le feffe & le donour & le done & le lessour & le lesse. Le feffour est {pro}pre∣ment ou vn home enfeffa vn aut{er} en ascunz t{er}rez ou ten̄tz en fee sīple. celuy qi fist le feoffement est appelle feffour. & celuy a qi le feffemēt est fait est appelle le feffe Et le donour est {pro}prement ou vn home do∣na cten t{er}rez ou ten̄tez a vn auter en le taill celuy q̄ fist le done est ap¦pelle donour & celuy a qi le done est fait est ppelle la done Et le lessor est {pro}prement ou vn home lessa a vn aut{er} certen t{er}rez ou ten̄tez pur ter¦me de vie ou pur t{er}me dez ans ou a tener a volūte cestuy qi fist le lees est appelle le lessour & celuy a qi le lees est fait est appelle le lesse. Et chescun qi ad estate en ascun t{er}rez ou ten̄tez pur t{er}me de vie ou pur ter¦me daut vie est appelle tenaūt de fraunk tenemēt & nul aut{er} de meyn dre astate poet auer fraunk tenemēt Mez ceux de greyndt estate ount fraūk tenement q̄r tenant en fee simple ad frank tenement & tenant en le taill ad frank tenement &c

TEnaunt pur t{er}me dez anz est lou home lessa t{er}rez ou ten̄tz a vn aut{er} pr t{er}me de ctē anz solō{que} le nōbre dez anz q̄est accorde {per}ent le lessour & le lesse & q̄nt le lesse entr {per} force de le lees donqes il est tenāt pr t{er}me dez anz Et si le lessour en tiel case reserua a luy vn

Page [unnumbered]

annuell rente sur tiel lesse il poet esliere a distreiner pur le tent en lez ten̄tez lessez ou il poet auer vn accion de dette de les arrerages di∣uers le lesse. Mes en tiel case il coueint q̄ le lessour soit ssī dez ten̄tes al tēz de le lesse. qar il est bon ple pur le lesse adire q̄ le lessour naue∣roit rienz en lez ten̄tez al temps de le lesse si non̄ qe le lesse soit fait {per} fait endente en q̄ll case tiel plee donq̄s ne gist en le bouche le lesse a ple¦der ¶Et est assauoir q̄ en leese pur terme dez anz {per} fait ou saunz fait il ne bosoign̄ ascun lyuere de seison̄ destre fait a le lesse. mez il poet en tet q̄unt {que} il voleit {per} force de mesme le leez. Mez de feoffementez fai¦tez en paiis ou donez en le taill ou lesses pur terme de vie et en tiel ca¦ses ou frank tenement passa si ceo soīt {per} fait ou saunz fait il cot dauer vn lyuere de ssiū &c ¶Mez si home lessa t{er}rez ou tenementez per fait ou saunz fait a vn pur terme dez anz le remaynder ouster a vn auter pur terme de vie ou en le taill ou en fee donquez en tiel case il coueint q̄ le lessour fait vn lyuere de ssiū a le lesse pur terme dez anz ou auter ment rienz passera a ceux en le remaynder coment q̄ le lesse entra en lez tenumentez. Et si le termer en tiel case entra deuaunt ascun tiel li¦uere de ssiū fait a luy donq̄s est le frank tenemēt & le reuercion en le lessour: Mez si soit fait lyuere de ssiū a le lesse donques est le frank te¦nement ou le fee a ceux en le remaynder solonc{que} la fourme del graū¦te & le volunte le lessour ¶Et si home voill faire feoffement a vn auter {per} fait ou saunz fait de terrez ou ten̄tez q̄il yad en plusours vi∣les en vn counte le lyuere de ssiū fait en vn {per}cell de lez ten̄tez en vn ville suffist pr toutez lez auters t{er}res & tenumentez compreheduz demz mesme le feoffement en toutez lez autres villes demz m̄ le counte ¶Mes si home fait vn fait de feoffement de t{er}rez ou ten̄tez en diuers coū∣tes la il cot dauer en chescun coūte vn lyuere de ssiū Et en ascun case home auera {per} le graūte dun autet fee simple fee taill ou frank tenu∣ment saunz lyuere de ssiū si come deux homes yson̄t & chescū deux est ssī de vn q̄ntite de terrez demz vn coūte & le vn graūta sa terre a lauter en eschaunge pur la terre q̄ lauter ad Et en m̄ le maner lauter graū¦tera sa terre a le p̄mier graūtour en eschaūge pur la terre q̄ le p̄mier gran̄tour ad En ceo case chescun pt entre en aut{er} t{er}re issint prise en es∣chaūge san̄z ascun lyuere de ssiū Et tiel eschaūge fait {per} {per}oll de ten̄tez demz m̄ le coūte sanuz ascun escripte est assetez bon̄ Et si lez t{er}rez ou te¦nemētz son̄t ou diuers coūtes .s. si ceo q̄ lun ad est en vn coūte & ceo que lauter ad est en auter counte la il couyent de auer vn fait en dente de estre fait enter eux de tiell eschaunge de tielx terrez &c

Page [unnumbered]

¶Et nota q̄ en eschaunges il coueint q̄ lez astatez q̄ ambideux de lez {per}ties aueroūt en lez t{er}rez issint eschaūges soient owelx. Qar si vn voloit graūtet q̄ laut aueroit sa t{er}re en le taill pr la t{er}re queil aueroit de graunte de laut en fee simple coment que laut soit agree a cell / cest eschaūge est voide pur ceo que lez astatez ne sount mye owelx ¶En mesme le maner est lou est graūtee & agree ent eux que lun auera en lun t{er}re fee taill & laut en laut t{er}re fors{que} por t{er}me de vie. Ou si lun auera en lun t{er}re fee taill generall & laut en laut t{er}re fee taill especi∣all &c issint toutditz il coueint que en eschaūgez lez astatez de ambi∣deux {per}tiez soient egals .s. si lun ad fee simple en lun t{er}re que lauter auera tiel astate en laut t{er}re. Et si lun ad fee taill en lun t{er}re que lau¦ter auera tiel astate en laut t{er}re & sic de aliis statiz &c ¶Mes nest mye riens acharger de le owell value dez t{er}rez qar coment q̄ la t{er}re lun vaut mult pluis q̄ la t{er}re lauter ceo est riens a purpose issint que lez astatez {per} leschaūge soient owelx & issint en eschaunge ils yson̄t deux graūtez q̄r chescun {per}tie graūtera sa tert a lauter en eschaūge &c Et en chescun de lor graūtez mencion {ser}ra fait de leschaūge ¶Item si home lessa t{er}re a vn auter por t{er}me dez anz coment q̄ le lessor morust deuaūt q̄ le lesse entra en lez ten̄tez vnquore il poet entet en mesme lez ten̄tez ap̄s la mort le lessour pr ceo q̄ le lesse {per} force de le lees ad droit main tenaunt de auer lez ten̄tez solonc{que} le fourme de le lees. Mes si home fait fait de feffement a vn auter & vn letter dattorney a vn home a de¦lyuerer a luy ssiū {per} force de m̄ le fait vnquore si le lyuere de ssiū ne soit fait en le vie celuy q̄ fesoit le fait ne vaut rienz pr ceo q̄ laut nad pas ascun droit de auer lez ten̄tez solonc{que} le purport du fait deuaunt le lyuere de ssiū & si null lyuere soit fait donq̄s ap̄s la mort celuy qi fist le fait le droit de tielx ten̄tez est mayntenaūt en son heir ou en ascū autre ¶Item si ten̄tez soient lessez a vn home por le t{er}me de demye an ou por le quarter dun an en tiel case si le lesse fait waste le lessor auera enuers luy bre de waste & le bre dirra q̄ tenet ad tminū anno{rum} mez il auera vn especial declaracion sur le verite de sa mat & le coūte ne aba∣tera le bre por ceo q̄ il ne poet auer null aut{er} bre sr s̄ mat &c

TEnaunt a volūte est ou t{er}rez ou ten̄tez son̄t lesse {per} vn home a vn auter a auer & tener a luy a le volūte le lessour {per} for∣ce de q̄ll lees le lesse est en̄t possessione en tiel case le lesse est appelle tenaunt a volunte pour ceo q̄ il nyad ascun certen sure asta∣te. Qar le lessour luy poet ouster a q̄ll temps q̄ luy plerroit vnquore

Page [unnumbered]

si le lesse embleia le t{er}re & le lessor ap̄s lemblaier & deuant q̄ lez bleez sont matures luy ousta vnquore le lesse auera lez bleez & auera frāk entre / egresse & tgresse a scier & deuarier lez bleez pour ceo q̄ il ne sa¦uoit a q̄l temps son lessor voloit entre sur luy ¶Auterment est si te¦nant pr t{er}me dez anz ap̄s le fyne de sa t{er}me emblaie le t{er}re & le t{er}me ē fy¦nie deuant q̄ lez bleez sont matures. en c case le lessor ou cestuy en le ruercyon auera lez bleez pr ceo q̄ le tner conust le certeynte de s̄ t{er}me et q̄nt le t{er}me {ser}roit fynye ¶Item si vn mees soit lesse a vn home a ten̄ a volūte {per} force d q̄ll le lesse entra en le mees deinz q̄ll mees il porta sez vtēsils de meason & puis le lessor luy ousta vnquore il auera frāk entre egsse & tgresse en mesme le mese {per} resonable temps deucarier sez bn̄z & vtensils si come q̄ home ssī de vn mees en fee simple fee taill ou pr t{er}me de vie le q̄ll ad certen̄ bn̄z deniz mesme le mees & fait sez execu¦tours & deī quicū{que} ap̄s sa mort ad le mese vnquore lez executours a∣ūont frank entre egresse & tgresse deucarier hors de la mese lez bn̄z lor testator {per} resonable temps ¶Item si vn home fait vn fait de feoffe∣ment a vn autre de cten̄ t{er}re & delyuera a luy le fait mes nemye lyūe de ssiū· en c cas celuy a qi le fait ē fait poet entre en le t{er}re & tener et occupier a le volūte cestuy qi fist le fait pr ceo q̄ il est prone {per} lez per olx de le fait q̄ il est son volūte q̄ laut auera le t{er}re mes celuy qui fist le fait luy puist oster q̄nt il luy pleist ¶Item si vn mese soit lesse a tener a volūte. le lesse nest pas tenuz a sustyner ou tpareller lez me¦asons si come tenant a t{er}me dez anz est tenuz. Mes si le lesse a volunte fait volūtarye waste si come en abatemēt dez measonz ou en cou{per} dez arbes il est dit q̄ le lessor auera de ceo enuers luy accion̄ de trespas si co¦m si ieo baille a vn home mez berbetez a {con}poster sa t{er}re ou mez boefes a arere sa terre sil occist mez auers ieo puis bn̄ auer vn accion de tspas enueirs luy nient {con}stryteant le baille ¶Item si le lessor sur tiel leez a volūte re{ser}ua a luy vn annuell rente il poet distreyuer pr le rent a∣rere ou auer de ceo vn accion de dette a sa eleccion &c

TEnaunt {per} copy de court rolle. est si come vn home est ssī dun maner deniz q̄ll maner il yad vn custome & ad este de temps dount memorie ne court q̄ certen ten̄tez deniz mesme le maner ount vse de auer terres & ten̄tez a tener a eux & a lor heirez en fee sim¦ple ou en fee taill ou a terme de vie &c a le volūte le {ser}r solonc{que} le cu¦stome de m̄ le maner ¶Et tiel tenāt ne poet aliener le terre per fait q̄r donq̄s le {ser}r poet entre come en chose forfet a luy. mes sil voet alien̄

Page [unnumbered]

sa tert a vn auter solon{que} ascun custome de surrēdre sez tenementez en as¦cun court &c en le mayn le {ser}r al vse celuy q̄ auera astate en tiel forme ou a tiel effecte. Ad hanc curiam venit A de B & sursū reddidit in ead curia vnū mesnagiū &c in manus dn̄i ad vsū I de D & het suo{rum} vel hered de corpore suo exeūciū vel {pro} tmino vite sue Et su{per} hoc veit p̄dict{us} I de D & cepit de dn̄o in ead curia mesnagiū p̄dictū &c hen̄ū & tenēd sibi & hered suis vel sibi & hered de corpore suo exeūt vel sibī ad terminū vite sue &c & ad volūtatem dn̄i secundum consuetudinem manerii faciēdo & reddendo inde reddit {ser}uicia & consuetud inde prius consueta &c Et dat dn̄o de fine &c Et fecit dn̄o fidelitatē Et tielx te∣nantes sont appelles tenātez {per} copye de court rolle pr ceo q̄ ils ne ount auts euydences con{ser}uātes lor tenemētes fors{que} lez copies dez rollez del court Et tielx tenātes ne emplederont ne {ser}ront empledes de lor tene¦mētes {per} br le Roy Mes sils voillent empleder auts pr lor tenemētes ils aueront vn pleynte fait en le court le {ser}r en tiell forme ou a tiel ef∣fecte A de B q̄ritur vers{us} C de D de pl̄ito t{er}re videlicet de vno mesna∣gio q̄draginta acris t{er}re q̄tuor acris prati &c cū {per}tiū & facit {pro}testacioēz sequi q̄relā istā in natura btis dn̄i regis assīe mortis antecesso{rum} ad cō¦munē legē vel btis dn̄i regis assīe noue dissīe ad cōem legē Aut na∣tura btis de forma donacionis in descendere ad cōem legē. ou en natur de asc aut{er} br &c Pleg de {pro}s̄ F & E Et cot q̄ ascuns tielx tenaūtez oūt enheritaūce solonc le custome del maner vnc ils nount astate fors{que} a le volūte le {ser}r soloncz le cours del cōe ley Qar il est dit si le {ser}r eux ousta ils non̄t aut{er} remedie fors{que} de suer a lour {ser}r {per} peticiō Qar sils aūont auter remedie ils ne {ser}ront dit tenātes a volūte le {ser}r solonc le custome del maner Mez le {ser}r ne voet enfreynder le custome q̄ ē rsonable en tielz cases Auxi ysont auters tenātes q̄ sont appelles tenātes {per} la verge Et tielx tenātes sont en autiel natur come tenātes {per} copye de court rolle Mez la cause pur q̄ll ils sont appelles tenātes {per} la verge est pur c que q̄nt ils voillēt surrendre lour tenemētes en le mayn le {ser}r al vse vn au¦ter ils aueront vn petit verge per le custome & le vse en lour mayn le quell ils bailleront a Seneschall ou al bailley soloncz le custom̄ & vse del maner Et celuy qi auera la t{er}re p̄ndra m̄ la t{er}re en le court & s̄ pris {ser}ra entre en le rolle & le Seneschall ou le baille solonc le custome dely¦uera a cely q̄ p̄nt la t{er}re m̄ la verge ou vn auter verge en nome de ssīū Et pur cell cause ils sont appelles tenātez {per} le verge mez ils nont au¦ter euydence sinon le copye de court rolle Et auxt en dyuers seignou∣ries & maners il yad tiell custome si tiell tenaunt q̄ tient {per} le custom̄

Page [unnumbered]

voleit aliener ses tenemētes il poet surrēdre sez tenementes a le baille ou a le Reue ou a deux {pro}domz homes del seignourie al vse celuy qī aue¦ra la terre de auer en fee simple fee taill ou pur t{er}me de vie & tout ceo ils p̄senteront al {pro}chyn court & donq̄s celuy qī auera la t{er}re {per} copye de court rolle auera mesme la t{er}re soloncz lentent de le surrēdre ¶Et is∣sint est assauoir q̄ en dyuers seignouries & en diuers maners ysōt mul¦tes plusours dyuers customes en tielx cases q̄nt a p̄ndre tenementes & q̄nt a pleder & q̄nt as auts choses & customes a faire Et tout ceo q̄ nest pas encont reason poet bein estre admytte & alowe en tielx tenātez q̄ teignōt soloncz le custome dun seignourie ou soloucz le custome de ma¦ner cot q̄ ils ount astate de enheritan̄ce soloncz le custome de seignourie ou de maner vncore pur c q̄ ils ne ount ascun frāktenemēt {per} le cours de le cōen ley ils sont appelles tenātes de vase tenure Et diuers dyuer sitees y sont {per}ent tenātes a volūte q̄ ē emz {per} lees son lessor {per} le cours de coēn ley Et tenant soloncz le custome del maner en le forme auant dit Qar tenaūt a volūte soloncz le custome poet auer astate denheritā¦ce come est auātdit a le volūte le seignour soloncz le custome & vsage del maner Mez si home ad t{er}rez ou ten̄tz q̄ux ne sōt demz tiel maner ou seignourie ou tiel custome ad este vse en la fourme auaūtdit & voille lesser tielx t{er}rez ou ten̄tes a vn auter a auer & tener a luy & a sez hei∣res a la volūte le lessour. ceux {per}olx a lez heires de le lesse sont voydez q̄r en c case si le lesse deuie & s̄ heire entra le lessour auera vn acc de tn̄s enuers luy Mez nemye issint enuers leir del tenant {per} le custome &c en ascun case pur ceo q̄ le custome del maner en asc tiel case ly pot eydere de barrer s̄ {ser}r en acc de tspas &c ¶Item lun tenant per le custome en ascuns lieus doit repareller & susteyner sez measouns & laut tenāt a volūte nemye ¶Item lun per le custome ferra fealte & laut nemye Et plusours auters dyuersitees sont enter eux &c

¶Explicit Liber primus
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.