A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge

About this Item

Title
A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge
Author
Leo, Africanus, ca. 1492-ca. 1550.
Publication
Londini :: [Printed by Eliot's Court Press] impensis Georg. Bishop,
1600.
Rights/Permissions

This text has been selected for inclusion in the EEBO-TCP: Navigations collection, funded by the National Endowment for the Humanities. To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication ( http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A05331.0001.001
Cite this Item
"A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A05331.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2024.

Pages

Of the towne of Tetteguin, now called Tetuan.

THis towne being built by the ancient Africans eighteene miles from the streits of Gibraltar, and sixe miles from the maine Ocean, was taken by the Mahumetans at the same time when they woon Septa from the Gothes. It is reported that the Gothes bestowed the gouernment of this towne vpon a woman with one eie, who weekly repairing thither to receiue tribute, the in∣habitants named the towne 〈◊〉〈◊〉, which signifieth in their language an eie. Afterward being often assayled and encountered by the Portugals, the inhabitants forsooke it, and it remained fowerscore and fifteene yeeres deso∣late: which time being expired, it was reedified and replanted a new with

Page 182

inhabitants by a certaine captaine of Granada, who together with his king being expelled thence by Ferdinando king of Castile, departed vnto Fez. This famous captaine that shewed himselfe so valiant in the warres of Gra∣nada was called by the Portugals Almandali. Who hauing obtained the gouernment of this towne, and gotten licence to repaire it, enuironed the same with new wals, and built an impregnable castle therein compassed with a deepe ditch. Afterward making continuall warre against the Portugals, he extremely molested and endamaged their townes of Septa, Casar, and Tangia: for with three hundred valiant horsemen of Granada he made dai∣ly incursions and inroades vpon the Christians, and those that he tooke, he put to continuall labour and toile about the building of his forts. Vpon a time I my selfe trauelling this way saw three thousand Christian captiues, who being clad in course sacke-cloth, were constrained in the night to lye fettered in deepe dungeons. This captaine was exceeding liberall vnto all African and Mahumetan strangers that passed by: howbeit within these few yeeres one of his eies being thrust out with a dagger, and the other waxing dim with age, he deceased; leauing the towne after his death vnto his ne∣phew, who was a most valiant man.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.