A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge

About this Item

Title
A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge
Author
Leo, Africanus, ca. 1492-ca. 1550.
Publication
Londini :: [Printed by Eliot's Court Press] impensis Georg. Bishop,
1600.
Rights/Permissions

This text has been selected for inclusion in the EEBO-TCP: Navigations collection, funded by the National Endowment for the Humanities. To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication ( http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A05331.0001.001
Cite this Item
"A geographical historie of Africa, written in Arabicke and Italian by Iohn Leo a More, borne in Granada, and brought vp in Barbarie. Wherein he hath at large described, not onely the qualities, situations, and true distances of the regions, cities, townes, mountaines, riuers, and other places throughout all the north and principall partes of Africa; but also the descents and families of their kings ... gathered partly out of his owne diligent obseruations, and partly out of the ancient records and chronicles of the Arabians and Mores. Before which, out of the best ancient and moderne writers, is prefixed a generall description of Africa, and also a particular treatise of all the maine lands and isles vndescribed by Iohn Leo. ... Translated and collected by Iohn Pory, lately of Goneuill and Caius College in Cambridge." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A05331.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.

Pages

Of Anfa a towne in Temesna.

THis famous towne was built by the Romans vpon the Ocean sea shore, northward of Atlas sixtie, eastward of Azamursixtie, and westward of Rebat fortie miles. The citizens thereof were most ciuill and wealthie people: the fields thereto adioyning are exceeding fruitfull for all kinde of graine: neither doe I thinke, that any towne in all Africa is for pleasant si∣tuation comparable thereto. The plaine round about it (except it be to the sea northward) is almost fowerscore miles ouer. In olde time it was fraught with stately temples, rich ware-houses and shops, and beautifull palaces: which the monuments as yet remaining doe sufficiently testifie. They had also most large and faire gardens, out of which they gather great abundance of fruit, especially of melons, and pome-citrons euen at this day: all which are perfectly ripe by mid-Aprill. So that the inhabitants vsually carrie their fruits vnto Fez, by reason that the fruits of Fez are not so soone ripe. Their attire is trim and decent, and they haue alwaies had great traffique with the Portugals and the English. Likewise they haue many learned men among* 1.1 them. Howbeit two reasons are alleaged of the destruction of this towne: first, because they were too desirous of libertie; and secondly, for that they maintained certaine gallies or foistes, wherewith they daily molested the Island of Cadiz and the Portugals. Wherefore at length the king of Portu∣gall sent a strong nauie of fiftie sailes against them, the consideration where∣of strooke such terrour into the inhabitants, that taking such goods as they could carrie, fome fled to Rebat, and others to Sela, and so their towne was* 1.2 left naked to the spoile of the enemie. But the Generall of the kings fleete not knowing that they were fled, put all his forces into battell-array. How∣beit after a while being aduertised how the matter stood, he conducted his soldiers into the citie, which in one daies space they so defaced, burning the houses, and laying the walles euen with the ground, that vntill this day it hath remained voide of inhabitants. My selfe being in this place, I coulde scarce refraine from teares, when I seriously beheld the miserable ruine of

Page 111

so many faire buildings and temples, whereof some monuments are as yet extant. The gardens, albeit they bring foorth some fruit, yet are they more like vnto woods then gardens. And now by reason of the king of Fez his weaknes and default, this place is fallen into so great desolation, as I vt∣terly despaire, that euer it will be inhabited againe.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.