¶A conclusion of this worke by the first translator heere∣of out of Latine into English, cap. 149.
THis that we haue shortlye placed heere of accidents of kindly things, as of Coulours, Sauoure, & Odours, of Weights, Licours, & Measures, of Uoice & of Sound, it may be sufficient for this time. For as I suppose, to the bull and so the small or simple, that be like to mee in Christ Those things of properties of kindly things that be fully conceiued in minde, & treated in .19. parcells or books, shall suffies to finde some reason of the likenesse of things, for which holy writ vseth so ready likenesse & figures of kind, not in all things, & of the properties ther∣of. I make protestation in the end of this worke, as I did in beginning: That in all that is in diuers matters conteines in this worke, right little or naught haue I set of mine owne, but I haue followed veritie and truth, and also followed the wordes, meaning, and sences, and com∣ments of holy Saintes, and of Philoso∣phers, that the st••ple that may not for endlesse many bookes seeke and finde all the properties of thinges, of the which holy writ maketh mention and minde, may héere finde soone what that he desi∣reth, and that I haue taken is simple and rude• but I thinke them good and profi∣table is to that •• rude in olde Eng∣lish tearmes, and to other such as I am. Therefore I counsayle the simple, that they despise not nor scorne this simple and rude worke, when that they haue perfect vnderstanding and knowledge of this, and plainly at the ful, then to vnder∣stand Page [unnumbered] and to haue knowledge of greater, higher, and more subtill things. I coun∣sell, that they leaue not to seeke & search ye learning & doctrine of greater authors and Doctors: and that I doe, & leaue on their owne aduisement and wit, if they will correct and amend that that is vn∣sufficiently said, and then expediently to adde and put more therto, that they so in like manner as God giueth them grace and science. That which is by me rude and simple began, may be by their wits and great wisdomes made compleat and perfect, to his magnifieng, laud, honour, praising, worship, and blisse, that is Al∣pha and Omega, beginning and ending of all good. That is the high God, glori∣ously liuing & reigning euermore with∣out end. Amen.