Page 430
The B. of Sarisburie.
Christe saithe,* 1.1 The Scribes, and Phariseis sitte in Moses Chaire: Doo that they saie, but doo not, that they doo. Ergo, saie you, Wee maie not departe awaie from the Pope. How so euer it fare with your Conclusion, M. Hardinge, verily in your premisses yée compare the Pope, and his Cardinalles with the Scribes, and Phariseis. And yet the Scribes, and Phariseis sate in the Chaire, and taught the Lavve: Your Pope, and Cardinalles sitte stil, and teache nothinge. Not∣withstandinge, let vs wel allowe of this Comparison.* 1.2 Ye maie remember, that Christe also saithe, Woe be vnto you, yee Scribes, and Phariseis, that shutte vp the Kingedome of Heauen before menne: and neither doo you enter in your selues: nor wil you suffer other, that faine woulde enter. Woe be vnto you, yee blinde Guides: Woe be vnto you, that haue taken awaie the keie of Knovvledge. Likewise he saithe of them vnto his Disciples: Beware of the leauen of the Scribes, and Phariseis: Let them goe:* 1.3 Blinde they are, and the Leaders of the blinde.
To sitte in Moses Chaire, was, truely, and rightly to instructe the people, and to open vnto them the Lawe of Moses.* 1.4 S. Augustine saithe, Hoc ipsum, quòd bona dicebant, & ea, quae dicebant, vtiliter audiebantur, & fiebant, non erat ipsorum. Cathedram enim, inquit, Mosi sedent: That they spake good thinges vnto the people, and that the thinges, that they saide, were profitable to the hearers, and dooers of the same, it was not of them selues. For Christe saithe, They sitte vpon Moses Chaire. Againe he saithe, Sedendo super Cathedram Mosis, legem Dei docent.* 1.5 Ergo per illos Deus docet. Sua verò illi si velint docere, no∣lite audire: nolite facere. Certè enim tales sua quaerunt, non quae Iesu Christi: Sittinge vpon Moses Chaire, they teache the Lawe of God: Therefore it is God, that teacheth by the meane of them. But if they wil teache you thinges of their owne, then heare them not: then doo it not. For certainely sutche menne seeke their owne: and not the thinges, that per∣teine to Christe Jesus. Ye sée therefore, M. Hardinge, wée are bounde to heare the Pope, and his Cardinalles, and other like Scribes, and Phariseis, not absolute∣ly, or without exception, what so euer they liste to saie: but onely so longe, as they teache the Lavve of God. Further then that, S. Augustine saithe, VVee maie neither heare them, nor folovve theire Counsel.
Hereunto ye thought it good, to adde more force, as a supplie, to aide youre wantes. Christe saide vnto Peter, I haue praied for thee, that thy Faithe shal neuer faile. Ergo, saie you, The Pope can neuer erre. This waie of reasoninge, I trowe, yee Learned of Peter de Palude a woorthy Doctoure of your side. For so he rea∣soneth: Ego rogaui pro te,* 1.6 Petre, vt Fides tua non deficiat. Ex quo habetur, quòd Romana Ecclesia in Fide errare non potest: nec de eius Fide dubitare licet: Sed in omnibus est sequenda: Peter, I haue Praied for thee, that thy Faithe maie not faile. By these woordes wee are taught, that the Churche of Rome cannot erre in Faithe. Nei∣ther is it lawful to doubte of the Faithe of that Churche: but in al causes wee are bounde to folowe it.* 1.7 But S. Augustine saithe, Nunquid pro Petro rogabat: pro Io∣hanne, & Iacobo non rogabat? Vt coeteros raceam: To leaue the reste, did Christe Praie for Peter? and did he not Praie for Iohn, and Iames? Againe he saithe,* 1.8 Hac nocte postulauit Satanas vexare vos, ficut triticum: & egorogaui Patrem pro vobis, ne deficiat Fides Vestra: This nighte hath Satan begged to threashe you, as if it were wheate: but I haue Praied to my Father (not for Peter onely, but) for you, that your Faithe maie not faile. So saithe Origen, Nunquid audebimus di∣cere, quòd aduersus vnum Petrum non praeualiturae sint portae Inferorum: aduersus coeteros autem Apostolos,* 1.9 ac Praefectos Ecclesiae sint praeualiturae? An Petro Soli dantur à Christo Claues Regni Coelorum? Nec alius Beatorum quis∣quam