A defence of the Apologie of the Churche of Englande conteininge an answeare to a certaine booke lately set foorthe by M. Hardinge, and entituled, A confutation of &c. By Iohn Iewel Bishop of Sarisburie.

About this Item

Title
A defence of the Apologie of the Churche of Englande conteininge an answeare to a certaine booke lately set foorthe by M. Hardinge, and entituled, A confutation of &c. By Iohn Iewel Bishop of Sarisburie.
Author
Jewel, John, 1522-1571.
Publication
Imprinted at London :: In Fleetestreate, at the signe of the Elephante, by Henry VVykes,
Anno 1567. 27. Octobris.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Jewel, John, 1522-1571. -- Apologia Ecclesiæ Anglicanæ -- Early works to 1800.
Harding, Thomas, 1516-1572. -- Confutation of a booke intituled An apologie of the Church of England -- Controversial literature -- Early works to 1800.
Church of England -- Apologetic works -- Early works to 1800.
Church of England -- Doctrines -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A04468.0001.001
Cite this Item
"A defence of the Apologie of the Churche of Englande conteininge an answeare to a certaine booke lately set foorthe by M. Hardinge, and entituled, A confutation of &c. By Iohn Iewel Bishop of Sarisburie." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A04468.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

The B. of Sarisburie.

This thinge Sir Defender knoweth: notwithstandinge you, M. Hardinge, dissemble it cunningely, and wil not be knowen, that ye knowe it. Neither dooth Sir Defender, as you saie, by these woordes impudently belie the Pope. For trial hereof he referreth you to the Popes owne Booke of Holy Ceremonies: where∣in

Page 412

in it is particularely appointed,* 1.1 and laide out in order, to auoide confusion, what eche estate ought,* 1.2 and is bounde to doo.

Thus therefore it is appointed, Cùm Papa per scalam ascendit &c. When the Pope taketh his staires to mounte on Horsebacke,* 1.3 the greattest Prince, that is presente, vvhether he be Kinge, or Emperoure, holdeth his Stirope: and afterwarde leadeth his Horse a litle waie forewarde by the Bridle. But if there were tvvoo Kinges in presence, the more Honorable of them shoulde holde the Bridle of the Rightside: and the other of the leaste. If there happen no Kinge to be presente, then lette the woorthiest per∣sonnes leade his Horse.* 1.4 But if the Pope woulde not ride, but he borne on mennes shoul∣ders in a Chaire, then muste foure of the woorthiest Princes, yea the Emperoure him selfe, or any other mighty Monarche, if he be presente, beare the Chaire, Pope and al, a litle waie forewarde vpon theire shoulders. Againe, Imperator, traditis Po∣mo, & Sceptro &c. The Emperoure deliueringe ouer his Goulden Apple, and his Sceptre to one of his menne, commeth vnto the Popes Horse, and in honoure of our Lorde Iesus Christe, whole personne in Earthe the Pope heareth, he holdeth the Stirope, vntil the Pope be mounted: and afterwarde he taketh the Bridle, and leadeth foorthe his Horse. VVhile the Emperoure doothe these profitable offices, the Pope ought modestly a litle to refuse the same: and yet afterwarde, with certaine good, and gentle woordes, takinge that honoure as donne to Christe, and not vnto him selfe, he holdeth him selfe contented.

Further it is appointed thus, Caudam pluuialis portabit Nobilior Laicus, qui erit in Curia, etiamsi esset Imperator, aut Rex: The moste Noble Laie man, that shal be in the Courte, shal beare vp the traine of the Popes Cope, yea though it be an Em∣peroure, or a Kinge. Againe,* 1.5 Let the moste Noble Laic man, whether he be Kinge, or Emperoure, bringe water to wasshe the Popes handes. And while the Pope wassheth, let al the Bishoppes, and Laie menne kneele downe.

Againe, Pontifice sedente &c.‡ 1.6 While the Pope is yet sittinge at the Table, the Noblest man within the Courte, be he Emperoure, be he Kinge, shalbe broughte to the Popes Credence, to geue him Water.

Againe,* 1.7 Primum ferculum portabit Nobilior Princeps, siue Imperator sit, siue Rex: The firste disshe the Noblest Prince shal carrie, vvhether he be Empe∣roure, or Kinge. Againe,‡ 1.8 Rex in collatione portabit primum potum: When the Pope is at Breakefaste, the Kinge shal beare his firste Cuppe. And againe, Pocula portentur &c. Let the Popes Cuppes be borne by the Noble menne, or Oratours beinge presente: and let the Clerke of the Ceremonies beginne with the woorthiest estate: yea though he be Kinge, or Emperoure.

Nowe, I truste, M. Hardinge, of your courteste, ye wil confesse, that Sir De∣fender, in these woordes, hath not so impudently belied the Pope. The Popes owne Booke of Ordinances, and Ceremonies, that directeth al orders, saithe thus:

The Emperoure shal holde the Popes Stirope: Let the Emperoure leade the Popes Horse: The Emperoure muste beare the Popes Chaire on his shoulder: The Emperoure shal beare vp the Popes traine: Let the Emperoure bringe the Bason and Evver to the Pope: The Emperoure shal geue the Pope vvater: The Emperoure shal carrie the Popes Firste disshe: The Emperoure shal carrie the Popes firste Cuppe.

For excuse hereof, perhaps yée wil saie, These were the Abuses of Olde times: But nowe al sutche disorders are wel refourmed. Therefore it maie please you to remember, that the selfe same Ceremonies, touchinge Kinges and Emperours dueties, haue benne lately renewed, and confirmed, and published abroade into the worlde, woorde by woorde as they were before, without any manner alteration,

Page 413

euen in the Popes owne Pontifical, and that euen nowe newly printed at Ve∣nice, in the yéere of Our Lorde a thousande fiue hundred thrée scoare and one, whereby it maie appeare, yee are ashamed of nothinge, be it neuer so shameful.

What truthe therefore, M. Hardinge, is in your woorde? Or, with what coun∣tenance coulde ye so boldely saie, That the Pope euer commaunded any sutche Seruice to be donne vnto him by the Emperoure, yee can neuer shewe it by any indifferent and credible witnesse? I doubte not, but the Popes owne witnesse is vnto you of sufficiente credite: and in his owne case it muste néedes to him selfe seeme indifferente. Hereby it plaine∣ly appeareth, that in al Offices, and Seruices, the Pope vseth the Emperoure as his man. Therefore Auentinus reporteth these twoo verses, written sometime of the Emperoure Lotharius the seconde,

Rex venit ad fores,* 1.9 iurans per Ʋrbis honores: Pòst homo fit Papac, sumit quo dante Coronam:

The Kinge, or Emperoure commeth to the gates, and sweareth by the honoure of the Cittie: And afterwarde becommeth the Popes Man, at whose handes he receiueth the Crowne.

That Pipinus so mutche abased him selfe to Pope Steuin, it is no marueile. The Prouerbe is common, One hande clavveth an other. The Pope was a∣uanced by Pipine: and Pipine was likewise auanced by the Pope. But hereof we haue spoken before.

Where ye saie, The Emperoure Constantine the Greate vvas footeman to the Pope, I am mutche ashamed of your vanitie, that beinge a man of wise∣dome, & learninge, ye should thus seeke to mocke y worlde with Childishe Fables.

Ye allege Matthaeus Hieromonachus, to proue a Fable by a Fable. If yee woulde dase your Readers eies, for that ye allege his woordes in Greeke, vnder∣stande you, that his peeuishe Greeke was taken out of your peeuishe Latine. And yet is the same Greeke so fonde, & so ful of folie, that ye were ashamed truely to turne it into Englishe. For thus it standeth, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉: That is, In the woorship and feare of my Lorde Blessed Peter. Ye durste not, to make the Emperoure Constantine so rude, to saie, that Peter was his Lorde: and therefore ye thought it better, to corrupte, and alter your Authours woordes. Yet sutche vaine Fables, and Trifles muste ye bringe in, to put vs, as ye saie, quite oute of doubte.

But hereof wee shal saie more hereafter.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.