The knowledg of Christ Jesus. Or The seventh book of commentaries vpon the Apostles Creed: containing the first and general principles of Christian theologie: with the more immediate principles concerning the true knowledge of Christ. Divided into foure sections. Continued by Thomas Jackson Dr. in Divinitie, chaplaine to his Majestie in ordinarie, and president of Corpus Christi Colledge in Oxford
About this Item
Title
The knowledg of Christ Jesus. Or The seventh book of commentaries vpon the Apostles Creed: containing the first and general principles of Christian theologie: with the more immediate principles concerning the true knowledge of Christ. Divided into foure sections. Continued by Thomas Jackson Dr. in Divinitie, chaplaine to his Majestie in ordinarie, and president of Corpus Christi Colledge in Oxford
Author
Jackson, Thomas, 1579-1640.
Publication
London :: Printed by M[iles] F[lesher] for John Clarke under S. Peters Church in Cornhill,
M DC XXXIV. [1634]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Apostles' Creed -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A04189.0001.001
Cite this Item
"The knowledg of Christ Jesus. Or The seventh book of commentaries vpon the Apostles Creed: containing the first and general principles of Christian theologie: with the more immediate principles concerning the true knowledge of Christ. Divided into foure sections. Continued by Thomas Jackson Dr. in Divinitie, chaplaine to his Majestie in ordinarie, and president of Corpus Christi Colledge in Oxford." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A04189.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2025.
That the Scripture is said to be fulfilled according to
all the former senses: that one and the same Scrip∣ture
may be oftner than once fulfilled according to
each severall sense.
THe fulfilling of any thing written sup∣poseth
a foretelling or presignificati∣on
of the same. And because matters
related by the Evangelists and other
sacred writers of the new Testament were of
course and of purpose either foretold or prefigu∣red
in the old testament, hence it is, that this
phrase of fulfilling that which was written, is in a
manner peculiar to these sacred writers, not in use
amongst secular historians. Yet the phrase is not
therefore barbarous, because not used by politer
writers in the same subject, that is in historicall
narrations: For it is used by Tully and other most
elegant writers in the same sense which sacred
writers use it: As because every man (as was in∣timated
descriptionPage 88
before) may foretell those things which
were by himselfe projected or promised,* 1.2 they are
likewise said implere promissa to fulfill their owne
promises, or to fulfill the Omen, or signification
of their owne names: so an elegant Poet saith
Maxime,* 1.3qui tanti mensuram nominis imples. Now
seing this phrase [This was done that the Scripture
might be fulfilled] is so frequent in the new Testa∣ment;
Maldonat did very well and like himselfe
in unfolding the severall wayes (as he conceived
them) according to which the Scripture is said
to be fulfilled, almost in the very beginning of
his learned Commentaries upon the foure Evan∣gelists.
Yet some question there may be, whe∣ther
he did all this, which was so well and wisely
attempted by him, so well and so judiciously as
might in reason have beene expected from him.
2. The Scripture (saith he) so farre (as I could
hitherto observe) is said to be fulfilled foure man∣ner
descriptionPage 89
of wayes. First when that very thing is done
or comes to passe which was meant by the Pro∣phet
or other sacred writers in the literall and
proper sense: As when Saint Matthew (to use his
instance) saith Chap. 1. 22. That which was spo∣ken
by the Prophet, (behold a Virgin shall conceive
and beare a sonne, and shall call his name Emanuel)
was fulfilled in the blessed virgin. The rule is true
and without exception, but the illustration of it
is not so fit, as Maldonat supposed. For that say∣ing
of the Prophet Isaiah was fulfilled more
wayes than one, perhaps according to all the
foure severall wayes, which he conceived, in the
conception birth and name of our Saviour Jesus
Christ. Secondly, the scripture is said to be fulfilled,
when that comes to passe which was foreshadowed by
the proper and immediate subject of the Prophets
speech. As that saying Exod. 12. 46. Yee shall not
breake a bone of it, was properly and immediately
meant of the paschall Lambe, yet fulfilled in our Sa∣viour
Christ, of whom the paschall Lambe was the type
or shadow. Unto this second rule or branch hee
likewise referres that prophecy 2 Sam. 7. 14. I
will be to him a Father, and he shall be to me a sonne.
This was fulfilled in Christ as the Apostle tea∣cheth
Heb. 1. 5. though properly meant of Salo∣mon,
as Maldonat takes it for granted; although
some judicious Commentators of the Romane
Church in his time doe question, or rather pe∣remptorily
(yet too boldly) deny it. However,
this second rule of Maldonat is good and acknow∣ledged
by all, only his expression of the two in∣stances
descriptionPage 90
needs some correction: for the first place
alleaged by him was as literally and as properly
meant of Christ as of the Paschall Lambe; and
the second more properly meant of Christ than
of Salomon, though literally and properly meant
of Salomon and fulfilled in him. The truth is that
both places were two wayes fulfilled both in the
literall, and mysticall sense, and the second twice
fulfilled, once in the literall, and againe both in
the literall and mysticall sense.
3. Thirdly (saith the same Author) the Scrip∣ture
is said to be fulfilled, when neither that which was
literally and properly pointed at by the Prophet, nor
that which was fore-shadowed by it comes to passe, but
some other thing which is so like unto it, that the same
speech may as aptly and as handsomely be applyed un∣to
it, as unto that which was properly and literally
meant. For illustration of this third rule, he al∣leageth
that of the Prophet Isaiah cap. 29. 13, 14.
For as much as this people draw neere unto me with
their mouth, and with their lippes doe honour me; but
have removed their heart farre from me, and their
feare toward me is taught by the precept of men: There∣fore,
behold I will proceed to doe a marvellous worke
amongst this people, even a marvellous worke and a
wonder. For the wisedome of their wise men shall pe∣rish,
and the understanding of their prudent men shall
be hid: This (saith Maldonat) was properly meant
of the Jewes which lived in Isaiahs time; and yet
our Saviour Matt. 15. 7, 8. gives us to understand
that this was fulfilled of the Jewes, which conver∣sed
and disputed with him. Yet Hypocrites, well
descriptionPage 91
did Isaiah prophecy of you, saying: This people draw∣eth
nigh unto me with their mouth and honoureth mee
with their lips; but their heart is farre me. Un∣to
this third rule or observation, Maldonat would
draw that other saying of the Prophet Isaiah cap.
6. 10. Make the heart of this people fat, and make
their eares heavy, and shut their eyes, lest they see with
their eyes, and heare with their eares, and understand
with their heart, and convert and be healed. Yet this
prophecy, as our Saviour expresly tells us Mat. 13,
14. was fulfilled in the Jewes to whom he spake
Ore tenùs, in parables. And so doth S. Paul Acts
28. 26. where he expounds the Orthodoxall mea∣ning
both of our Saviours & the Prophets words.
The truth of this third rule will come in some
question in the next chapter: but admitting it
for the present to be orthodoxall and true, yet
the instances or illustrations are impertinent. For
all the passages alleaged by him were more lite∣rally
and more properly meant of the incredu∣lous
Jewes which conversed with our Saviour
than of those Jewes which were the Prophet I∣saiahs
coëvalls; as the understanding Reader will
easily collect from the 12. of Iohn 41. being com∣pared
with the forecited 6, of Isaiah.
The fourth way by which (in Maldonats obser∣vation)
the scripture is said to be fulfilled, is, when
that which was foretold or prefigured though already
done in part, or begunne to be done, is afterwards more
constantly and more fully done. The observation or
rule is unquestionably true, but it is not a rule or
branch distinct from the two first, but rather a
descriptionPage 92
transcendent to all the wayes according to which
the scriptures may be rightly said to be fulfilled.
4. And these wayes can be neither more nor
fewer, then are the ways by which God did either
foretell or prefigure things to come, and to be ac∣cōplished
in Christ. Some predictions were meer∣ly
prophetical, some prefigurations were meerely
typical, other meerly literal or charactericall. And
unto these & their commixtures all the Testimo∣nies
or prenotions cōcerning Evangelical myste∣ries
have bin reduced. Now according to all these
wayes the scripture is said to be fulfilled. Where
the testimony is meerly propheticall, that is such
as is literally applyable to Christ alone, the scrip∣ture
is said to be fulfilled only in the literall sense.
When the testimony or prenotiō is only typicall,
as when the representation is made by matter of
fact or historicall evēt, in this case the Scripture is
fulfilled only according to the mysticall sense; and
after this maner most of the legall ceremonies are
said to be fulfilled in Chr. The history of the bra∣sen
Serpēt was mystically fulfilled in his death up∣on
the crosse: the story of Ionas his imprisōmēt in
the whales belly was thus fulfilled in his buriall, &
3 dayes abode in his grave: the Ceremony or rite
of offering the first fruits was thus fulfilled in his
resurrectiō. Where the testimony & prenotion is
both typical & prophetical, as is that of the Pas∣chal
Lamb, & of the stone which the builders re∣fused,
there the Scripture is fulfilled both accor∣ding
to the literall & the mysticall sense, whether
the words as they are referred to Chr. be logicall
& proper, or whether they be allegori: or symboli∣call;
descriptionPage 93
yet can we not say that these Scripture were
fulfilled as well in the type as in Christ, but in
Christ alone. For neither of these passages [Yee
shall not breake a bone of it] [the stone which the buil∣ders
refused] were propheticall in respect of the
type, but only in respect of the mysteries typifi∣ed.
And no Scripture is said to be fulfilled, other∣wise,
then as it is either a prediction or prefigura∣tion
of somewhat to come. But where the testi∣mony
is prophetically typicall, there one and the
same Scripture is twice fulfilled both in the type
and in the antitype, as that 2 Sam. 7. [I will be to
him a Father, and he shall be to me a sonne] was ful∣filled
in Salomon in the literall sense, but in Christ
both according to the literall and mysticall sense.
So was that forecited passage Isay 22. fulfilled in
Eliakim according to the literall sense, but after∣wards
fulfilled in Christ both according to the li∣terally
symbolicall and the mysticall sense. And
thus the names given to Iohn Baptist himselfe, and
to his Parents had their accomplishment when
Christ was exhibited in our flesh: and yet these,
and many other of the same rank, were more ex∣actly
fulfilled after his resurrection.
Maldonat his fourth rule (as was before intima∣ted)
will hold in all these severall wayes, accor∣ding
to which the Scripture is said to be fulfilled,
whether according to the meere literall and asser∣tive
sense, or according to the meere mysticall
sense, or according to both with their severall
branches, or according to the charactericall sense,
or literall representative only not assertive. Ac∣cording
descriptionPage 94
to every one of these senses may one and
the same Scripture be oftner fulfilled than once
or twice, and in a manner more remarkable at
one time than at another, though alwayes truly
fulfilled and according to the intention of the
holy Ghost.
5. To beginne with the literall assertive. No
man I thinke will question whether that of the
Prophet Isaiah [with the breath of his lips shall
he slay the wicked] were literally meant of any
besides our Saviour Christ. And there is no que∣stion
but these words were fulfilled within the
compasse of that age which brought him forth,
and so then fulfilled in sundry wicked ones: yet
doe not these words referre to them, or those
times alone, but are to be fulfilled in a more re∣markable
manner at the day of Judgement, or
perhaps before it. For from this place of the
Prophet Isaiah, our Apostle had that revelation
2 Thess. 2. 8. Then shall that Wicked he revealed,
whom the Lord shall consume with the spirit of his
mouth, and shall destroy with the brightnesse of his
comming. Many like prophecies there be con∣cerning
the glory of Christs Church and the hap∣py
estate of his elect, which are even in this life
literally fulfilled or verified by way of pledge or
earnest, but shall not be exactly fulfilled, save on∣ly
in the life to come. Ignorance of this rule, or
non-observance of it, hath been the nurse of dan∣gerous
and superstitious error, as well in the Ro∣mane
Church as in her extreme opposites: in
such I meane, as beginne their faith and anchor
descriptionPage 95
their hopes at the absolute infallibility of their
personall election with no lesse zeale or passion
then the Romanist relyes upon the absolute in∣fallibility
of the visible Church:
6. That very instance which Maldonat allea∣geth
for the confirmation of his third rule [This
people draweth nigh unto me with their mouth, and
honoureth me with their lips, &c. Matth. 15. 8.]
was literally meant of the Jewes which lived in
Isaiahs time, yet not properly fulfilled in them
or of them; for in respect of them, it was not a
Prophecy, but a sharpe reproofe or taxe; yet this
reproofe or taxe was a most exact prophecy in
respect of the Jewes which conversed with our
Saviour, of whom it was literally meant in a more
exquisite sense than of their Ancestors, and in
this sense often fulfilled. The ancient Jewes did
not honour God being personally and visibly pre∣sent,
with their lips as these later did, nor were
their hearts so malitiously set, at least their ma∣lice
not so diametrally bent, against God at any
time, as the hearts and malice of these later Jews
were against Christ, who was the God of their
Fathers. As these later Jewes did fill up the mea∣sure
of their Fathers sinnes; so whatsoever God
did threaten to this stiffenecked people for their
rebellion against him, was more exactly fulfilled
in this last generation, then it had beene in any
former. The severall generations or successions
created no difference in the true object of the li∣terall
sense: that may and did as equally respect
many generations as one man, infinite transgres∣sions
descriptionPage 96
as truly as some few. This Scripture may be
as truly fulfilled in all as in one, though no•• in all
according to the same measure. So S. Stephen tells
the Jewes Acts 7. 5. 52. Yee stiffenecked and uncir∣cumcised
in heart and eares, yee doe alwayes resist the
holy Ghost: at your Fathers did, so doe yee. Which of
the Prophets have not your Fathers persecuted? And
they have slaine them which shewed before of the com∣ming
of the just one, of whom yee have beene now the
betrayers and murderers. And our Saviour himselfe
chargeth the present generation of the Jews with
the blood of Zacharias forme of Barachias, whom
their forefathers had slaine many hundreds of
yeares before Matt. 23. 35. adding withall, that
his blood should be required of that generation
present. Which is a proofe sufficient that this Za∣charias
was not the Father (as some have suppo∣sed)
of Iohn the Baptist. For if he had beene slaine
betweene the Temple and the Altar, hee must
have beene slaine by that present generation to
whom our Saviour directs this speech, and so
there had beene no matter of observation capa∣ble
of that Emphaticall Epiphonema Luke 11. 51.
Verily I say unto you it shall be required of this genera∣tion.
Now his blood was to bee required of this
last generation, because they had fulfilled the
measure of their forefathers sinnes, who had pro∣digiously
slaine their high Priest Zacharias. But
how the Prophecy of this their high Priest, or ra∣ther
his dying curse, was fulfilled more exactly of
this last generation than of that generation which
put him to death, would require a particular trea∣tise,
descriptionPage 97
not in this place to be inserted. His dying
speech (though uttered by way of imprecation)
was propheticall. And the event of his impreca∣tion,
though exhibited shortly after his death
was typically propheticall of that which happen∣ed
to this last generation within forty yeares af∣ter
the death of our Saviour, whom Zacharias did
in his death (though not in his dying speeches)
exactly foreshadow.
7. As one and the same Scripture may be oft∣ner
then once fulfilled or exactly verified in dif∣ferent
measure only by way of growth or incre∣ment
of the same literall sense; so likewise may it
be of one and the same man in respect of severall
times. For out of question it is, that the Scripture
Gen. 15. 6. Abraham beleeved God, and it was im∣puted
unto him for righteousnesse, was literally veri∣fied
of Abraham at that very point of time, when
God first called him from his owne kindred and
his Fathers house into the promised Land. And
yet S. Iames saith cap. 2. 23. that this very Scrip∣ture
was fulfilled when Abraham offered up Isaac
his sonne upon the Altar: and from this last per∣formance
of Abraham he had, if not the first, yet
the truest, title to bee called the friend of God.
Not altogether after the same manner, but after
a manner not much different was that Scripture
Isaiah 53. 4. twice fulfilled of our Saviour before
his resurrection: Surely he hath borne our griefes,
and caryed our sorrowes, &c. This was most exact∣ly
fulfilled in his sufferings (whatsoever these
were) upon the Crosse, unto which S. Peter re∣ferres
descriptionPage 98
it, 1 Pet. 2. 24. He his owne selfe bare our
sinnes in his owne body on the tree, that we being dead
to sinne, should live to righteousnesse, by whose stripes
you were healed. Yet was the same testimony tru∣ly
fulfilled before, as S. Matthew more fully in∣structs
us cap. 8. ver, 16, 17. When the even was
come, they brought unto him many that were possessed
with Devills; and he cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick. That it might be fulfil∣led
which was spoken by Isaiah the Prophet saying,
Himselfe tooke our infirmities and bare our sicknesses.
The testimonie alleaged by these two Apostles
unto severall purposes is one and the same, and
yet concludent of what they both purposed or
intended. Nor is it necessary to search out two
severall senses of one and the same testimony al∣leaged
and twice fulfilled. For of one and the
same literall sense or signification there may bee
two objects or more. The literall sense of the
words, as forecited by S. Peter, hath for its object
our Saviours sufferings, or his bearing our infir∣mities
and the diseases of our soules upon the
Crosse. The object whereto S. Matthew referres,
was the infirmites or sicknesses of mens bodies;
for these he bare though not (as we say) in kinde,
yet by exact sympathy or fellowfeeling, before
he bare our spirituall infirmities upon the Crosse;
and whether hee bare these after such an exact
sympathy, as he did the bodily infirmities of those
whom he cured, may be discussed in the Article
of his passion.
8. But as for testimonies either typicall pro∣pheticall
descriptionPage 99
or prophetically typicall, besides that
they may be oftner fulfilled then once, according
to the same sense in generall, (as either according
to the literall or mysticall sense or both) they ad∣mit
in greater variety of particular senses no way
opposite unto the generall, but subordinate and
coordinate one to another. Sometimes the same
words fit the type in such a proportion, as the
names of shires or Provinces doe those parts of
the Maps wherein they are represented; but fit
the Antitype in such a measure as the same name
in the Mappe doth the province which it repre∣sents:
sometimes in one and the same Prophecy
or continued historicall narration, one clause or
passage doth fit the type only, another the anti∣type
only, according to the proper literall sense;
and some others so fit both. As in Psalme 72. 1.
Give the King thy Iudgements, O God, and thy righ∣teousnesse
unto the Kings sonne: by the King it is e∣vident
David meant himselfe, and by the Kings
sonne, both Salomon, and him of whom Salomon
was the shadow or type; the one according to
the literall sense only, the other both according
to literall and mysticall. These words againe in
the 2. verse, He shall judge the people with righteous∣nesse,
and the poore with equity, referre both to Sa∣lomon,
and to Christ; to the one as to the modell,
to the other as to the edifice. So doth that other
passage ver. 8. He shall have dominion also from sea
to sea, and from the River unto the ends of the earth.
This prophecy was fulfilled or exactly verified
according to the letter in Salomon: For hee did
descriptionPage 100
command from the Phaenician sea unto the sea of
Edom, and from the river Euphrates unto the lands
end, according to that ancient terrar which the
Lord himselfe had given of Iudahs dominion.
Yet this dominion whilest it was most entirely
possest by Salomon, was but a Map of Christs
Kingdome; he was to rule from Sea to Sea, over
all the Seas in the world, and from river to river
from every point of sea and land unto the same
point againe; For all was to be given him as well
in earth as in heaven. Salomons earthly Kingdom
doth fit Christs Kingdome here on earth, as a
Mappe of paper doth a Countrey or Province;
and Christs Kingdome here on earth is but the
scale of his Kingdome and dominion in heaven.
9. Sometimes the same passage of Scripture
may according to the intent and meaning of the
holy Spirit be fulfilled or verified of the type or
pledge in an ordinary literall or proverbiall sense,
(which is somewhat more then the ordinary lite∣rall)
and yet be fulfilled of Christ in the most ex∣actly
punctuall literall sense that can be imagined.
They that dwell in the wildernesse (saith David Psal.
72. 9.) shall how before him, and his enemies shall
lick the dust. This was truly meant and verified
of Salomon in the literall and proverbiall sense,
but most exactly fulfilled in Christ, unto whom
all knees shall how of things in heaven, of things in
earth, and of things under the earth: and all his e∣nemies,
death it selfe, and him that had the pow∣er
of death, shall inherite the Serpents first curse,
that is, to be fed with dust, Gen. 3. 14. No doubt
descriptionPage 101
but Salomon and his share in that prediction v. 12.
He shall deliver the needy when he cryeth, the poore al∣so
and him that hath no helper; Him that is not able
to cry or speake for himselfe. But Salomon could
never give sight unto the blinde, or limbes unto
the Lame, or speech or hearing to such as were
borne deafe or dumbe. These were prerogatives
peculiar unto that sonne of David whom Salomon
did foreshadow. But even the deafe and dumbe
had some friends to solicite Christs aide for them;
the lame, the blinde, and the sick, could cry them∣selves,
unto him or make signes of their desire of
his helpe; yet others he helped which did not ei∣ther
by themselves or by their friends desire his
helpe, as that impotent man which had layd so
long at the poole of Bethesda. Salomon might de∣liver
the poore from civill oppression or bodily
violence, and might raise them in their tempo∣rall
fortunes; but it was the promised sonne of
David alone, that could deliver them from the
oppressions of the Devill, or from the imprison∣ment
of their owne bodily senses. Thus he deli∣vered
Lazarus from the very bonds of death, and
from the prison of the grave, when hee himselfe
could not, and his sisters would not or did not
cry unto him for this deliverance, but rather dis∣swaded
him from attempting it. Now the very
name Lazarus is by interpretation as much as
David in that verse expresseth, Him that hath no
helper. According to this difference or allowance
most passages in that 72 Psalme besides the 5 ver.
& the conclusion from the 17, are literally meant
descriptionPage 102
both of Salomon and of Christ. But these prayers
of David were propheticall both in respect of the
type and the antitype; so are not many other like
passages in the Psalmes, which containe patheti∣call
expressions of the parties desires, griefes, or
sorows, which did pen them; and yet are no
lesse exquisitely fulfilled in Christ, than the for∣mer
which were literally meant both of Christ
and of the Psalmist, though propheticall only in
respect of Christ. Every religious man, which
had a religious woman to his mother, might
frame his prayers in the same literall forme that
the Psalmist useth Psal. 116. 16. O Lord, surely I
am thy servant, I am thy servant, and the sonne of thy
handmaid. Yet in as much as this Psalmist (who
ever he were) was a type of Christ, that which
he spake and meant of himselfe in an ordinary
and common sense was fulfilled of Christ in the
most exquisite sense whereof these words or let∣ters
are capable. For he was the sonne of an hand∣maid,
of Gods handmaid 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, in such a pe∣culiar
manner as no sonne of man before him was
nor after shall be. And hee was the servant of
God in such a sense and after such a manner, as no
man could be, no man would desire to bee, save
only that man who was the eternall and only son
of God. But of this Title of the sonne of God, his
being the servant of God, in his proper place.
10. The Psalmist againe did questionlesse
both act and pen his owne part, when he thus ex∣claimed,
Yea mine owne familiar friend in whom I
trusted, which did eate of my bread, hath lift up his
descriptionPage 103
heele against me. Psal. 41. 9. This was but an ex∣pression
of some intolerable ingratitude and
wrong, either past or then in working; the speech
was neither altogether figurative nor hyperboli∣call,
but a typicall prophecy of Iudas his Traito∣rous
dealing with his Lord and Master; and in
Iudas alone it was properly fulfilled according to
the most exquisite and most punctuall literall
sense that could have beene devised. For Iudas
being in an office of trust, did then lay waite for
his masters life, and did then fully resolve upon
his intended treason, when he was in the messe,
and dipt his finger in the same dish with him.
The Father of lyes, of treason, and ingratitude
did enter into his heart at the same instant, wher∣in
he devoured the bread his master had reached
unto him. By the speedy and more disastrous is∣sue
of this prodigious Treason, preventing the
Traitor for triumphing in his masters death, as
his bloody confederates did: this people might
have knowne that Christ was the man whom
God did favour, whom the Psalmist did foresha∣dow
in his complaint; and of whose resurrecti∣on
he prophecied in his prayer Ver. 10, 11, 12.
But thou O Lord be mercifull unto me, and raise mee
up that I may requite them: by this I know that thou
favourest me, because my Enemy doth not triumph o∣ver
me. And as for me thou upholdest me in mine
integrity, and settest me before thy face for ever. All
that the Psalmist here pens, was more exquisitly
acted by our Saviour, if we subduct the impreca∣tions
upon his enemies, which the Psalmist min∣gles
descriptionPage 104
with his prayers for himselfe.
11. The Author of the 69 Psalme (were hee
David the sonne of Iesse, or some other so ensti∣led
for the same reason, for which Iohn Baptist is
by our Saviour himselfe called Elias) did not ut∣ter
that complaint without some urgent cause or
pressing occasions, Ver. 20, 21. Reproach hath bro∣ken
my heart, and I am full of heavinesse, and I looked
for some to take pity, but there was none, and I looked
for comforters, but I found none. They gave me also
gall for my meate, and in my thrist they gave me vine∣gert••
drinke. These passionate expressions could
hardly proceed from such sympathy, as a pure
propheticall vision of what the malignant Jewes
would do for many generations after unto Christ,
was likely to raise. They seeme live characters
of experienced griefe and sorow, and it may be
the Psalmist was then a prisoner fed with the
bread of affliction, and compelled to drink water
as bitter as his bread was nasty. But whatsoever
the Psalmist here speakes of himselfe, and of his
miserable perplexities, though in an high and
tragicall straine, or in a sense somewhat hyperbo∣licall;
was we know fulfilled in Christ according
to the literall and punctuall sense. Briefely, all
the Psalmists and other Prophets, in all their
causelesse and undeserved sufferings at the hands
of worthlesse and malitious men, were true types,
and yet no more than types or shadows, of Christ
in his agony and bloody passion. But in their im∣portunate
and bitter imprecations uttered in
their guiltlesse sufferings, they were not so much
descriptionPage 105
types as foyles of his unspeakable patience, meek∣nesse
and long suffering: for he never prayed a∣gainst
his enemies (as the Prophets did) but al∣wayes
for them. Their demeanour in their cala∣mities,
disgrace, or torments was such as did shew
themselves to be but men: His, alwayes such as
did declare Him to be, what he often said of him∣selfe,
truly God. And yet the bitter imprecati∣ons
which the Psalmist and other Prophets used
in their indigne sufferings, or against the maliti∣ous
enemies of his Church and people did (by di∣vine
inspiration) prove most exact typicall pro∣phecies
of all the Calamities which befell the
Jewish nation after they had declared themselves
to be the enemies of the God of their Fathers,
and put the Lord of life, their promised Messias,
to death. As in particular and for instance, that
imprecation of this Psalmist ver. 23. unto the 28.
with that other Prophecy Isa. 29. S. Paul did see
in part fulfilled in the Jewes of his time Rom. 11.
8, 9, 10. According as it is written, God hath gi∣ven
them the spirit of slumber: eyes that they should
not see, and eares that they should not heare unto this
day. And David saith, Let their table be made a
snare and a trap, and a slumbling block, and a recom∣pence
unto them. Let their eyes be darkned that they
may not see, and bow downe their back alway. This
imprecation made by the Psalmist (but never re∣sumed
by our Saviour) did fall upon them by the
law of retaliation. Therefore their Table became
a snare unto them, because they gave the sonne of
God gall for meat••, and vineger in his thirst to
descriptionPage 106
drink. But in what sense his death, or the indigni∣ties
which they put upō him, was the cause of Je∣rusalems
destruction & extirpation of the Jewish
Nation, is more fully set downe in other medita∣tions
somewhat of which may (if need so re∣quire)
be inserted in proofe of the undoubted
truth of the Articles of his resurrection and ascen∣sion,
against the Jewes.
Dicitur au∣tem prophe∣tia, quantū equidem ob∣servare po∣tui, quatuor mod••s im∣pleri. Pri∣mum, quam id ipsum. fit, de quo propriè, et literali, ut dicitur, sen∣su intellige∣batur, sicut cap. 1. 22. Matthaeus dixit im∣pletam in Maria Isaiae prophetiam fuisse; Ecce virgo concipiet, et pariet filium. Secun∣do, cum fit non id de quo propriè intell gebatur prophetia, sed id quod per illud significa∣batur, ut 2 Reg. 7. 14. Ego ero illi in patrem, et ille erit mihi in filium, quod propriè de So∣lomone dictum esse perspicuum est. Diuus tamen Paulus de Christo, cujus Solomon figura erat interpretatur Hebrae 1. 6▪ quasi in eo impetum esset, et quod Exod. 12. 46. d••ctum est: Os non communuetis ex eo, certum est intelligi de agno, tamen Ioan: cap: 19. 36. in Christo, qui per agnum significabatur, impletum dicit. Tertio cum rec id fit de quo propriè intelligitur prophetia, nec id quod per illud significatur, sed quod illi simile est, et omnino ejusmodi, ut prophetia non minus apte de eo, quam de quo dicta est, dicipotuissè videatur, nam Poptulus hic labijs me honorat, de Iudeis qui tempore Isai: erant, Deus dixerat Isai: 29. 13. Christus au∣tem in eis, qui suo erant tempore, impletum significat. Mat. 15. 7, 8. Simile est exemplum Mat. 1••. 14. & Acto: 28. 26. Quartò tum id ipsum, quod per Prophetiam, aut Scripturam dictum erat, quamvis jam factum fuerit, tamen magis ac magis fit. Tunc enim Scriptura impleri dicitur, id est, quod per eam dictum erat, cumulatissime fieri. Observamus enim in Scripturis saepe fieri, dici, non solum quod fieri incipit, sed quod magis, ac magis fit, sicut Ioan. 2. 11. dicuntur discipuli Christi, viso miraculo aquae, in vinum conversae, credidisse, quia magis, ac magis crediderunt nam jam certe ante crediderunt. Maldonat in vers. 15. Mat. 2.