Lac puero[rum]. M. holti mylke for chyldren

About this Item

Title
Lac puero[rum]. M. holti mylke for chyldren
Author
Holte, John, grammarian.
Publication
[Enprynted at London :: By Wynkyn de worde, in Fletestrete in the sygne of the sonne,
[1508]]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Grammar -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A03484.0001.001
Cite this Item
"Lac puero[rum]. M. holti mylke for chyldren." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A03484.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2024.

Pages

¶ Diffinicyon of cases.

Page [unnumbered]

The 〈◊〉〈◊〉 case is that / that nameth a thynge as it is onely / and not in other respecte / and his englysshe may answere to this questyon / who / or what sette be fore the englysshe of a verbe of certayne nombre and certayne persone / as poeta.

The genityf case generally betokeneth a thynge as the hauer / as poete. & yt is the cause it may be torned in to yt possessyf / his sygne in englysshe is this worde of / therfore whan ye worde of cometh before a nowne propre or appellatyf / it shall be put in ye genityf case yf the reason may be torned in to this wyse / yt haft of my knyf / my knyues hafte / or els comenly it may be sayd by a preposicyon / as arguor a preceptore

The datyf case betokeneth a thynge as to whiche is geuȳge / wantynge / profyt or hurte / or to the whiche is lykenesse / euynnesse / sendȳge or pleasure / & his fyg ne in englysshe is this worde to / as I am profytable lyke or egalle to the / sū vtilis similis vel equalis tibi.

¶ Here is to be noted that this englysshe worde tobe fore a casuel worde without bodely mouynge / requy teth the datyf case / but with bodely mouynge the ac∣cusatyf with this preposicyon ad.

The accusatyf case betokeneth a thynge as sufferyn∣ge / & generally all that / that may receyue the dede of the verbe actyf / or the actyf significacyon shall be the accusatyf case.

The vocatyf betokeneth a thȳge as called or spokē to

The ablatyf case betokeneth a thynge as frome the whiche some what is taken a waye. He betokeneth al so tyme / pryce / or instrument / & all these be yt sygnes

Page [unnumbered]

of yt accusatyf case. In / by / with thorowe / for / from & fro / also by a place / & this worde then / after a com∣paratyf degree / be sygnes of the ablatyf case.

The worde ye sygnifyeth Instrumente / hath comen ly vnderstonde or sette out this englysshe sygne w & wyll haue neuer after ye crafte this p̄posicyon Cū.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.