¶ Examples of the fyrst declenson.
Hic poeta. hui{us} te huic te. hunc poetam. o poeta. ab hoc poeta. The plurell hi poete: ho{rum} poetarum: his poetis hos poetas: o poete: ab his poetis.
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Hic poeta. hui{us} te huic te. hunc poetam. o poeta. ab hoc poeta. The plurell hi poete: ho{rum} poetarum: his poetis hos poetas: o poete: ab his poetis.
¶ Here is to be noted / that in euery plurell nombre the vocatyf shall be lyke the nominatyf / and the abla¦tyf lyke the datyf. Also whan the nominatyf singu∣ler of this declenson endeth in as or in es / thou shalt put awayes to make the vocatyf / as hic Thomas / hic Anchises o thoma. o anchise. In all other of this declenson the vocatyf shall be lyke the nominatyf as hic poeta: o poeta.
The synguler. Hec musa: huius muse: huic muse. hāc sam. o sa. ab hac sa. The plurell he muse. harū sarum his sis. has sas. o muse: ab his musis.
¶ Here is to be noted that these. vii. nownes in this verse maketh the datyf and ablatyf plurell bothe in is and in abus
Filia nata deas liberta mulabus equabus.
Also the scrypture vseth aiabus: famulab{us}: dn̄abus / the whiche of all suche other be not of vse
¶ These nownes of Hebrewe Pascha: manna: ziza∣nia. and mammona. be the neutre gendre and of no declenson. Though we fynde in holy scrypture the ge¦nityf and datyf in e. more of vse than of rule / and ly∣ke wyse Adam and Abraham. As for alpha and iota and generally all names of letters they be both neu∣tre and vndeclyned And some lettred men saye hoc pascha paschatis. And polenta is the feminyne gen¦dre: vt Plautus. Ubi nequam homines polentam pransitant / how be it Ouide vseth hym in the neutre gendre / as Dulce dedit testa quod coxerat ante po∣lenta: