Prolicionycion [sic]

About this Item

Title
Prolicionycion [sic]
Author
Higden, Ranulf, d. 1364.
Publication
[Westminster :: Printed by William Caxton,
after 2 July 1482]
Rights/Permissions

This text has been selected for inclusion in the EEBO-TCP: Navigations collection, funded by the National Endowment for the Humanities. To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication ( http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A03319.0001.001
Cite this Item
"Prolicionycion [sic]." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A03319.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2024.

Pages

¶ Capitulum 18

AFter Iulianus Seuerus of Affryca of the countray that heyghte tripolis was Emperour sixten yere / this was made emperour and no mo of Affryca fyrst this was an eschetour & steygh vp by dyuerse offices and dygnytees vnto he was empe∣rour / He was right skars and sterne of kynde / he ouercome the parthes and the arabes. and therfor he was callyd perthicus and arabicus / he made a wall in brytayne that stretcheth six score my¦le and tweyne vnto the see / and he deyde at york ¶ Beda libro 1 This seuerus gouerned the comynte myghtly / & with grete tra¦uayl· And atte last he wente in to brytayne and made a wall of turues and not of stones as somme men wene and departed bry¦tayne by that wal / he dalf vp turnes of the grounde and made vp an high wal / soo that to fore the wal is the dyche that the turues were doluen oute / therupon ben pyght stronge poles and stakes of tree / he strengthed ofte that wal with many toures & deyde afterwarde at york and lefte after hym twey sones basia∣nus and geta / But geta was Iuged for a comyn enemy and put to deth / basian{us} was callid antoni{us} & had the kyngdō / Gaufr Luci{us} kyng of britōs deie without childrē & was buried at glou¦cetre / thēne fyl stryf among the britons & the power of the roma¦yns· therfor seuer{us} the senatour with two legions was sēte in to brytayn / he made a wall atte coste of the comynte bytwene deira.

Page CCiiij

and albania that ben the north side of englond and Scotland He made the wal ayenst fulgencius kynge of pyctes & fought afterward at york and was slayn & buryed there and lefte after hym two sones / one hete geta. his moder was of Rome. that other heet bassianus and his moder was of brytayne. Therfor was gre¦te fyghtyng bytwene the two bretheren and geta was slayne & bassianus had the kyngdome Gaufr The brytons chose bas¦sianus for his moder was bryton / but the romains chese geta by cause his moder was a romayn / & so they fought and geta was slayn R ¶ But eutropius sayth in the story of rome! that geta was slayn atte cyte edessa whan he fought ayenst the parthes

¶But gaufr / in the story of brytons sayth that geta was slayn of one caransius a tyraunt that frayed with hym / Symachus was tho in his floures· e was the fourth that translated holy wrytte oute of hebrue in to grue he was of the samarytes & tor∣ned vnto the Iewes lawe & was· made proselitus that is whan he is torned fro another lawe to the Iewes lawe / Eusebius libro sexto / That tyme was narcisus flowryng bisshop of Ierl̄m It is wreton that he was a right trewe Iugge and stydfast & wold not bende but alway holde the trouth & yeue true senten∣ces / therfor thre men that were culpable in hem self feyned a bla¦me and accused the bisshop and brought forth hem self for wyt¦nes / the fyrste prayd that the fyre of helle must brenne hym but it were sothe that he sayde / the second prayd that the kynges euil muste detroye hym but yf it were sothe that he sayde. the thyrdde prayde that he muste lose bothe his eyen but it were sothe that be sayde / But the grete eye of goddes ordenaunce brent the first wit¦nes as he had prayde and all his hows therto· And destroyed the second wytnes by the kynges euyl / the thyrdde sawe how his fe∣lawes sped & drd ful sore & knowleched hs trespas to sore all th peple & wept so many teres & so ofte for that synne & trespas that he lost both his eyen / After the passion of vyctor Zephirinus was pope ix yere. he ordeyned that euery cristen man of xii yere olde & aboue sholde euery yer ones receyue the sacramēt & be hose¦led on esterday / He made many omelyes & epistles & so of his ma¦kinge is the legende on childermasse day & beginneth Zelus quo¦tendat & so forth & also of the decollacioon of seint iohn /

¶ Eusebius libro sexto ¶ Seynt leonydes Org∣ns fader was martrid at alexandria the first day of march his sonne origenes a child of xviij yere that hight adamanci{us} also cast

Page [unnumbered]

for to folowe thensample of his fader / but by thordenaūce of god and besynes of his moder the child was kepte to ful grete prouf¦fyt of many men / for she hidde the childes clothes that night that he wolde haue goon oute on the morow. therfor the childe wrote a letter to his fader howe he was holden at hoome by sleyht of his moder and prayde his fader that he wold be stydfaste and holde forth that he hadde bygonne. whyle this was a lytel childe he ax¦ed ofte questions of his fader / and axyd howe holy wryte was yeue to vs by thinspiracion of the holy gost· and what of goddes counseyll is hid in holy wryt in symplenes of spekyng and of wordes / ¶ Hit is sayd that ofte whan the childe was a slepe the fader wolde vnhele the childes breste and worshipe it a it were goddes temple and kysse it ful swetely and saye that wel was him that gate euer suche a childe ¶ Thenne whan the fader was martryd the child was of eyghten yere age as a fore is sayde / whan his fadris catel was taken be thescheters / he and his moder that was wydowe and his eyght bretheren were lefte in grete pouert and meschyef ¶ Than at Alexandria he helde a gramer scole for to haue lyuelode for hym and his ¶ But euer amonge he tourned men to cristen feyth and halpe and socoured hem that were poursiewed and brought in meschyef and confor∣ted hem that were lad to deth for the fayth of holy chirche· he vsid moche wakynge and fastynge· he folowed the sayng of the go¦spel that counseylleth that me shold not haue two kyrtels ne ca∣re for the day that cometh to morowe / Soo that yf le knewe ony that kepte of her own catell to lyue by he refused hem and wold not haue hem in his loore / he wente many yere withoute hosen or shoe / Alwey he spared wyn but yf it were for helpynge of the stomak In his yougth he dyde one dede that semed of vnparfight wytte but it was a token of a ful byleue and of parfyght chas∣tite as the gospel sayth / somme ben ghelded that ghelde hem self / for the kyngdome of god Therfor not only by cause of chasty∣te but also for he shold preche to men and to women pryuely

Mame Alysander themperours moder desired to here orygenes speke and stute after hym that he shold come to her oute of alex¦andria vnto antiochia ¶ This orygenes withoute other hadde seuen yong men and seuen maydens that wrote dyuers bookes & maters as he yaue hem to 〈◊〉〈◊〉 by his owne mouth he wrot o moch that Ierom knowlechyd that hadde red of orygenes bokes four thousand volumes withoute epistles that he hadde wryten

Page CCv

Hit was a prouerbe of hym. Suche was his loore suche was his lyf / he slepte vpon no bedde / he tasted nether flessh ne wyn / Giraldus Orygenes was neygh the grettest of holy wryt•••••• yf he not erred in so moche speche / And as alle the latyn 〈◊〉〈◊〉 folowen ennius so alle expositours folowen orygenes Also in hi maner he translated the byble in to grue Also he fonded to amen¦de the translacions of other doctours· of Aquila / of symach{us} and theodocion And there they had more than was in hebrue he made a signe that heyght belus / and is shappn endlong lyke a rodde / And there they hade lasse than was in hebrue or spak derkly· he made a signe that is called Asteristus and is shape lyke a s••••••¦re Ieronimus epistola 41 There orygenes sayde wel. noma sayd better and there he sayd euyl no man sayde werse ¶ And whan he passyd wele nygh all other doctours in his other boo∣kes. he passyd hym self super cantica canticorum / he spake a thou∣sande tretys in chirche and made exposicions withoute nombre & called hem themos / yf ony that folowe hym put errour ayenste vs he may take hede that the grete homerus slepte somtyme / for in a longe werke it is lawful to slepe somtyme / we shall not folo∣we his vytes yf we may not folowe his vertues ¶ Therfor yf one of his bookes be defowled whiche book heygte peryarchon. whe••••nne he vnderstondeth euyll of the fader and worse of the so¦ne and worst of the holy goost· And there he sayd that cast will somtyme thurgh̄ his grete mercy saue the angels that fyll dou∣ne fro heuen And he leyth for hym that verse of the saw••••r / god shall not be wroth for euermore / nether manace withoute ende Shall all his bookes for this be destroyed / he hym self orygenes in a pystle that he wrote to fabyan the pope of Rome maketh so∣row for he had wreton suche thynges / And put the cause of that foe vpon one Ambrose that put forth his bookes that be had wreton priueli and made hym comyn er he hadde corrected and amended them My frendes sayd he haue done me this· Yf I holde my pees / I shall be holden gylty And yf I answer I shall be holden an enemy / eyther condicion is harde / but of the tweyne I shall chese the lighter / Aboute this tyme the fyfth translacion was founden in a toun at Ierycho That translacion is callid vulgata the Auctor 〈◊〉〈◊〉 is vnknowe ¶It semeth̄ that the comyn sauter that we vse is taken of that translacion though we folowe Ieroms translacians in other bookes of holy wryt But Damasus the pope made the chirche of rome folowe Ierom

Page [unnumbered]

also in the sawter

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.