Pleasant dialogues and dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, Textor, Ovid, &c. With sundry emblems extracted from the most elegant Iacobus Catsius. As also certaine elegies, epitaphs, and epithalamions or nuptiall songs; anagrams and acrosticks; with divers speeches (upon severall occasions) spoken to their most excellent Majesties, King Charles, and Queene Mary. With other fancies translated from Beza, Bucanan, and sundry Italian poets. By Thomas Heywood

About this Item

Title
Pleasant dialogues and dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, Textor, Ovid, &c. With sundry emblems extracted from the most elegant Iacobus Catsius. As also certaine elegies, epitaphs, and epithalamions or nuptiall songs; anagrams and acrosticks; with divers speeches (upon severall occasions) spoken to their most excellent Majesties, King Charles, and Queene Mary. With other fancies translated from Beza, Bucanan, and sundry Italian poets. By Thomas Heywood
Author
Heywood, Thomas, d. 1641.
Publication
London :: Printed by R. O[ulton] for R. H[earne] and are to be sold by Thomas Slater at the Swan in Duck-lane,
1637.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A03241.0001.001
Cite this Item
"Pleasant dialogues and dramma's, selected out of Lucian, Erasmus, Textor, Ovid, &c. With sundry emblems extracted from the most elegant Iacobus Catsius. As also certaine elegies, epitaphs, and epithalamions or nuptiall songs; anagrams and acrosticks; with divers speeches (upon severall occasions) spoken to their most excellent Majesties, King Charles, and Queene Mary. With other fancies translated from Beza, Bucanan, and sundry Italian poets. By Thomas Heywood." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A03241.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

To the King and Queene upon a New-yeares day at night: to Two-fac't Ianus with a great golden Key in his hand, the Presenter.

Where is my Sonne December? yong'st and last Of twelve? what sleeping now? now snorting fast? In this joyes festivall? from yeares agone, Solemnis'd one thousand sixe hundred thirty one.

Page 233

Can neither musick, sport, nor myrth awake thee, But to eleven moneths sleep must thou betake thee? Why doth not January then appeare, Before old Janus father of the yeare? My eldest boy? now I remember. Hee, Is busied in this annuall Iubilee. And still the one hand with the other shifts, In giving and receiving New-yeares gifts. But stay; two faces Ianus? one to view The past yeare; th' other, that which shall insue. Shal't be imputed to thine age or sloath * 1.1 To neglect these; the glory of them both? No; fall thus low, to celebrate that throne In which the two great lights are met in one Without ecclipse; This key commands the screw, That lockes the past yeare up, and opes the new, This shuts up all disaster, dearth, disease, Opening to you all glad things that may please, To crowne your blessednesse, and as that gone. Hath crown'd you with an Heire (as yet alone) There's by auspitious Iove a second breeding, Our hope, and honour of the yeare succeeding. As in the last, may Heaven in this defend them, Whilst Ianus with his twelve sonnes shall attend them.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.